English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ V ] / Very cool

Very cool traducir ruso

553 traducción paralela
Your hand is very cool.
У тебя очень холодная рука.
That'll be very cool if come together.
Если вместе это будет круто.
Very cool.
Было весело.
They're very cool people.
Это очень-очень-очень славные ребята.
Oh, he's very cool.
Ох, он такой хладнокровный.
To Rusty James, a very cool dude.
Расти Джеймс был клёвым парнем.
Too cool, too cool! Very cool!
Отлично, да!
Very, very cool! Yes!
Клёво!
This is very cool.
Это очень круто.
Very cool!
Очень круто!
My mother says that hot tea on a hot day can make a body feel very cool.
Моя мама говорит что горячий чай в жаркий день хорошо освежает тело.
That's not very cool.
- Ты не очень достойно ведёшь себя.
"That's not very cool."
- Пошла отсюда, ясно?
That means he's a very cool customer, your Russian.
Это значит, что ваш русский - интересный экземпляр.
Here I would be very cool.
Мне здесь будет очень здорово.
Now, that looks very cool to me.
Вот теперь мне нравится.
- Well, very, very cool bike.
- Классный мотоцикл.
He was very cool, Prince Charles.
Он был реально крут, Принц Чарльз.
- Like I said, very cool stuff.
Здорово придумано?
Peter, that was very cool.
Здорово ты его!
It's very cool.
Очень здорово.
Sana Kurata, you are very cool
Сана, ты просто супер!
Stay very cool, baby.
Веди себя спокойно, крошка. Мистер Пауэрс!
This is very cool.
Братишка, это круто.
- Very cool.
- Круто.
Yeah, that's very cool.
Да, это очень классно.
Very cool.
Как круто.
Very cool.
Очень круто.
- Very cool.
- Очень спокойный.
I just wanted to let you know I'm at this very cool party... for very cool people under 30 and this very cool writer wants to take me home.
- Я просто хотела сказать, что я на классной вечеринке... где полно мужчин, и со мной писатель, он хочет провести со мной ночь. - Что?
I'm working at Hooters now, you know... and it's very cool.
Знаете, я работаю сейчас в ресторане Хутерс... Там круто!
... Very successful, very cool.
- Очень успешная, очень крутая.
I find it very cool that I get laughed at because my shoes are wet for the rest of the day.
Очень вежливо надо мной смеяться!
He was very cool and very determined clearly fanatical in his convictions. The terrorists handed a communique to the police. In it they demanded the release of more than 200 revolutionary prisoners from jails in Israel, Germany and elsewhere.
нм ашк нвемэ ункндем х пеьхрекем.... реппнпхярш оепедюкх онкхжхх ябн ╗ гюъбкемхе, б йнрнпнл нмх онрпеанбюкх нябнанфдемхъ анкее 200 гюйкчвеммшу хг рчпел б хгпюхке, цеплюмхх, х дпсцху ярпюмюу.
Very cool!
Клево!
That is very cool of you.
- Это круто для тебя...
Okay, let's be very cool, yo!
Так, спокойно!
It's very cool, Bateman.
Очень здорово, Бейтмен.
There is something very cool going on in that area.
Это может быть очень прикольно.
I noticed you were very cool.
Я заметила, что ты клевый.
Meeting on the mound? Very cool.
Собрание на "холме"?
Cool her off very slowly, boy.
Охладить её очень медленно, парень.
Yes, he's a cool article, Mr. Talley. A very unpredictable cove.
ƒа, он зан € тный тип, мистер " елли, и совершенно непредсказуемый.
- Uncle Pete usually gets up very early, That is the case if it is cool.
- Дядя Пит обычно встает очень рано, Вот это на случай если будет прохладно.
I don't feel very cool and business-like about it.
Я давно подозревал, что что-то в этом роде должно было произойти.
Well, as a matter of fact, I love your songs, I like them and I like them very much as well and... cool!
В общем, на самом деле, я люблю ваши песни, мне они нравятся, а ещё я их очень люблю к тому же и... круто!
Cool mind. Cool heart. Very playful body.
Холодное сердце, холодная голова и хорошее, готовое к игре тело.
You're not very talkative tonight, man. That's cool.
Ты сегодня не очень разговорчив, это круто.
Very cool stuff.
Посмотрите сюда.
Whoa. Very cool.
Я бы мог удержать этот астероид одной рукой.
Very cool Jerry wrote that there was 3 years.
Это неплохая пьеса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]