Want to traducir ruso
319,706 traducción paralela
But it didn't make me want to break off all communication with you.
Но это не заставило меня прервать всякое общение с тобой.
I don't want to go out with you anymore.
Я не хочу больше с тобой встречаться.
What is it, exactly, that you want to help me with, Jamie?
С чем именно ты хочешь мне помочь, Джейми?
Do you want to go to the Fireside? Yes. It's, uh, it's ladies night.
Да, там сегодня барышням бесплатно.
I don't want to go home.
Не хочу я идти домой.
So you might want to pack enough clothes for the rest of our lives.
Так что стоит собрать достаточно вещей на остаток жизни.
But if you really want to learn the mechanical side, I can teach you anything you want to know.
Но если ты и правда хочешь познакомиться с механической частью, я могу научить тебя всему, что захочешь.
I want to know who hired you.
Я хочу знать, кто вас нанял.
I didn't really care what Richard Game had to tell me until I find out he was dead, and now it's all I want to know.
Меня не сильно волновало, что скажет Ричард Гейм, пока не узнал, что он мёртв, и теперь это всё, что меня волнует.
And why do you want to appease them so badly?
И что же ты так рьяно желаешь их умаслить?
I know you said you didn't want to be disturbed, but you have a guest.
Вы не хотели, чтобы вас беспокоили, но к вам гость.
I just want to know, what was there to gain from me disappearing?
Я просто хочу знать, в чём была выгода моего исчезновения?
You want to know why those closest to you betray you?
Хочешь знать, почему тебя предают самые близкие?
I mean... and I don't want to get into it, but you know what it is?
В смысле... и давай не будем об этом, но, знаешь, что это?
The educational system, and I don't want to get into it.
Система образования, и давай не будем об этом.
Adam, next time we're watching an environmental film, you may want to come into the room and, I don't know, try to follow along.
Адам, в следующий раз мы смотрим экологический фильм, ты можешь прийти в комнату и я не знаю, попытаться проследовать.
Yeah, yeah, you don't want to see him when he runs out of mix.
Да, да, вы не захотите увидеть его, когда у него кончается мука.
Just a little something in there that we're gonna give you at the end of the weekend, and we don't want to spoil the surprise.
Просто там есть немного кое-чего, что мы дадим тебе в конце уикенда, и мы не хотим испортить сюрприз.
They're Fortune 500 business dudes, so why would they ever want to help some non-Fortune 500 business dudes?
- Да. Они бизнес чуваки из Фортуна 500, с чего бы им постоянно хотеть помогать каким-то не бизнес чувакам Фортуны 500?
We didn't want to tell you about it because we didn't want to ruin this trip.
- Мы не хотели говорить тебе об этом, потому что мы не хотели испортить эту поездку.
I don't want to die, man.
Я не хочу умирать.
I know, dear. I don't want to, but what choice do I have?
Знаю, я не хочу, но что мне остаётся делать?
I wanted so badly to show you, but I didn't want to jinx us.
Я так хотел тебе показать, но не хотел нас сглазить.
You really want to start shooting here?
Вы правда хотите начать тут стрельбу?
They don't want me to know who they are, and I don't want to know.
Они не хотят, чтобы я знал, кто они, и я тоже не хочу знать.
I want to caution you against unwarranted optimism, but he's stable for the moment.
Хочу предупредить вас от безосновательной радости, но его состояние стабилизировалось.
So is there something you want to tell us?
Может, ты хочешь нам что-нибудь рассказать?
Comes fully equipped with GPS, so maybe you want to download the...
Она идёт в комплекте с GPS, так что можно попробовать загрузить...
You mean was I dating the kind of man someone would want to kill?
Думаете, я встречалась с парнем, которого кто-то мог бы захотеть убить?
Well, on behalf of the craziest of your patients, let me just say, if you want to take the day off...
На правах вашего самого шизанутого пациента, позвольте сказать, что если вам нужен выходной...
I want to help.
Я хочу помочь.
Don't want to cause any more property damage.
Не нужно вредить чужому имуществу.
I don't want to kick the door in.
Я не хочу выбивать дверь.
Look, we are LAPD, and we want to ask you some questions.
Мы из полиции и хотим задать вам несколько вопросов.
You want to act like an animal?
Хочешь поступать как животное?
Admit that you ran Sean Hawkins off the road, and we'll send you back to the nice little prison that I think you want to be in.
Признайся в том, что ты сбил Шона Хокинза на дороге, и мы отправим тебя в красивую маленькую тюрьму, где тебе очень понравится.
We don't want to lose the nine-year-old kid who was almost beaten to death by his father. Hey, buddy. Malik's a nice kid.
Малик - милый паренек.
What do we want from you? We want you to stop obstructing our investigation.
Мы хотим, чтобы вы прекратили препятствовать нашему расследованию.
In the meantime, I want you to be a very good boy for me. Okay?
А пока, я хочу, чтобы ты вёл себя очень хорошо.
Oh, and if I volunteer to do track maintenance and paperwork, they'll let me stay as long as I want.
Да, и если я вызовусь заниматься ремонтом путей и бумажной работой, мне позволят оставаться столько, сколько захочу.
The blackout is specific to this six-square block area where The Architect doesn't want us to look.
Нарушение связи только в области этих шести кварталов, Архитектор не хотел, чтобы мы их видели.
No, I told him I didn't want anything to do with it.
Нет, я сказала ему, что не хочу с этим связываться.
I want you to be happy.
Хочу, чтобы ты была счастлива.
If someone killed Reddington's accountant, you think he's gonna want us to just put him in jail?
Если кто-то убил бухгалтера Реддингтона, думаешь, он хочет просто посадить его в тюрьму?
So either she's sick, she has fevers, chills, or she doesn't want anyone else to get sick so she's using it as a protective covering to mitigate contagion.
Значит, либо она больна, у неё жар и озноб, либо не хочет никого заразить, и одежда - для защиты, снизить заразность.
- And you want me to become Legate?
- Хочешь, чтобы я стал Легатом?
You want me to deliver him to you?
Хочешь, чтобы я привёл его к тебе?
- What do you want me to do?
- И что я должен сделать?
I just want you to know, that I know.
Просто хочу, чтобы ты знал, что я в курсе.
That you went to go see Cahill as a patient, and I think that's great, and I just want you to feel free to tell me anything.
Что ты ходил к Кэхилл как пациент, и я думаю, что это прекрасно, и просто хочу, чтобы ты знал, что можешь всё мне рассказать.
If you want us to come back another time, you know, if you need to call someone, we can do this later.
Если вы хотите, чтобы мы пришли в другой раз, или если вам нужно кому-нибудь перезвонить, мы можем закончить это потом.
want to come 83
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to help 19
want to join me 22
want to play 45
want to know a secret 16
want to see 63
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to help 19
want to join me 22
want to play 45
want to know a secret 16
want to see 63