Watcher traducir ruso
187 traducción paralela
Cary, I want you to meet Miss Pidway... head of the Audubon Society here and an outstanding bird-watcher.
Познакомьтесь с мисс Падвей. Она глава Адабонского Общества орнитологов.
Well, that makes me chief cook and bottle washer in a one-man bird watcher's society.
Ну значит теперь я стал вроде как и жнец, и швец и в дуду игрец.
Typing....... RMT
Перевод и русские субтитры by Levelheaded ( watcher @ front.ru )
You're a watcher.
Ты наблюдатель.
You're a watcher. There are watchers in this world, and there are doers.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди.
I'm a tit-watcher, yet I only just noticed.
Я впервые в жизни вижу такое.
The Doctor told the Watcher to look after us.
Доктор сказал Наблюдателю заботиться о нас.
The Watcher.
Наблюдатель.
I wonder why it was that long ago I became a watcher of things.
Я размышляю, почему так случилось, что я давно стал наблюдателем.
Perhaps another watcher.
Наверное такой же наблюдатель.
Watcher rolling about for?
Осмотреть все вокруг?
We could have a watcher on any house.
Нас могли заметить из одного из домов, с любого конца улицы.
It's too bad we can't sneak a look at the Watcher Diaries and read up on Angel.
Жаль, что мы не можем пробраться к Дневникам Наблюдателей и почитать про Ангела.
The Watcher?
Наблюдатель?
Ooh! Two points for the Slayer while the Watcher has yet to score.
Два очка в пользу Истребительницы у Наблюдателя пока ноль.
I was ten years old when my father told me I was destined to be a watcher.
Мне было десять лет, когда мой отец сказал мне, что я должен стать наблюдателем.
I am the Watcher.
Послушай. Я
As your Watcher, I'm telling you unequivocally to stay out of it.
Как твой Наблюдатель, я недвусмысленно говорю тебе, держись от этого подальше.
- You should consider a career as a Watcher.
- Эй. Может тебе стоит подумать о карьере Наблюдателья.
I've been indexing the Watcher diaries covering the last couple of centuries.
Я каталогизировал дневники наблюдателей за последние пару столетий.
Giles, it's one thing to be a watcher and a librarian.
Джайлз, это одно и тоже, быть наблюдателем и библиотекарем.
But you promise not to go all wiggy until we can go to my watcher and figure this out.
Только обещай вести себя спокойно, пока мы не пойдем к моему наблюдателю и не разберемся с этим.
Yes. By my watcher.
Мой наблюдатель.
Your watcher is Sam Zabuto, you say? Yes, sir.
Твой наблюдатель Сэм Забуто, так?
We can return to your watcher for our orders.
Мы можем вернуться к твоему наблюдателю, ждать дальнейших приказов.
My parents, they sent me to my watcher when I was very young.
- Даже семья? Родители послали меня к моему наблюдателю, когда я была совсем маленькая.
My mother and father gave me to my watcher because they believed..... that they were doing the right thing for me... and for the world.
Мать и отец отдали меня моему наблюдателю, потому что они верили что они делали правильную вещь для меня... и для мира.
I guess dating isn't big with your watcher either.
Полагаю, в свиданиях твой наблюдатель тоже не силен.
- First we must return to the Watcher.
- Сначала мы должны вернуться к Наблюдателю.
I'm not telling me watcher about that.
Я не расскажу своему наблюдателю об этом.
- You're the Watcher.
- Это ты Наблюдатель.
- Get a wire on our bird-watcher.
- Оповести нашего птицелова.
I'm your watcher, so you do what I tell you. Now, sod off!
Я - твой наблюдатель, поэтому делай, что я тебе скажу.Теперь, проваливай!
Your watcher informed you that a very dark power is about to rise in Sunnydale.
Твой наблюдатель сообщил тебе, что очень темная сила скоро появиться в Санидейле.
And the information provided by Kendra's watcher seems conclusive.
И да, информация предоставленная наблюдателем Кендры, кажется, это подтверждает.
He's got your watcher.
У него твой наблюдатель.
The Watcher's back on the clock.
Наблюдатель снова в строю.
Your new watcher.
Твой новый Наблюдатель.
I'm telling you, I don't need a new watcher.
Слушайте, да не нужен мне Наблюдатель.
Faith needs a watcher.
Фейт нужен Наблюдатель.
Hey, you're not the watcher of me.
Ты мне не Наблюдатель.
Please. A good watcher must be awake and alert at all hours.
Хороший Наблюдатель должен быть начеку всё время.
Gwendolyn Post, not a watcher?
Гвендолин Пост - не Наблюдатель?
- How do you know I was a watcher?
- Откуда ты знаешь, что я был Наблюдателем?
So you're a watcher?
Значит, ты Наблюдатель?
Well, I'd say that my watcher muscles haven't completely atrophied after all.
Рад отметить, что мои наблюдательские мышцы ещё не совсем атрофировались.
Cordelia said she knew that I was meant to be your watcher.
Корделия знала, что я должен был бы быть твоим Наблюдателем.
Kendra, I've conferred with your watcher, Mr Zabuto.
Кендра, я поговорил с твоим наблюдателем, мистером Забуто.
Yes, well, I think that's the dark power that your watcher referred to.
Да, в общем, я думаю, что это та темная сила, о которой упоминал твой наблюдатель.
- I mean, you were her watcher.
- Вы же её Наблюдатель.
Well, you are her watcher.
Вы её Наблюдатель.
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46