We have a problem traducir ruso
1,946 traducción paralela
Corey, we have a problem?
Кори, у нас проблемы?
We have a problem.
У нас проблема.
Do we have a problem?
У нас проблемы?
Boss, we have a problem.
Босс, у нас проблема.
Cam, we have a problem.
Кэм, у нас проблема. Что?
We'd really like to, but we have a problem with your creditworthiness.
Мы очень хотим, но вы не соответствуете требованиям по кредитоспособности.
I think we have a problem.
По-моему, у нас проблема.
Do we have a problem here?
У вас какие-то проблемы?
I think we have a problem.
Думаю у нас проблема.
Then we have a problem.
В таком случае у нас проблема.
Mr. Reese, we have a problem.
Мистер Риз, у нас проблема.
We have a problem, Mr. Reese.
У нас проблема, мистер Риз.
We have a problem.
Когда у нас не было проблем, Илай?
We have a problem with the house.
У нас проблемы с домом.
Come- - we have a problem.
Да вы что... У нас проблема.
- Do we have a problem?
- У тебя проблемы?
If you don't trust me, we have a problem.
Если ты мне не доверяешь, у нас будут проблемы
Do we have a problem?
У нас проблема?
Well, we have a problem, whether you want to hear it or not.
Ну, у нас проблема, хочешь ты ее слышать, или нет.
- We have a problem.
- У нас есть проблема.
I think we have a problem here.
Я думаю, у нас есть проблема.
We have a problem with tonight.
У нас сегодня проблемы.
Either you saw Berthaud fire in self-defence or no one did and we have a problem
Либо вы видели Берто, стрелявшую в целях самообороны... либо не видели, и тогда у нас большая проблема.
So, uh, we have a problem.
У нас проблемы.
We have a bigger problem than that.
Здесь проблемка побольше.
If you follow these rules, we won't have a problem.
Если будете соблюдать эти правила, у нас не будет проблем.
And if you have a problem with it, Captain, we can take it upstairs.
И если у вас с этим проблемы, Капитан, мы можем подняться наверх.
But if it's normal members of the public, then I think we may have a problem.
Но, если это обычный человек, тогда, ядумаю, у нас проблема.
I got a problem. We got to work on it. You have a sex problem.
Ты озабоченная, поэтому ты мне нравишься, я сказал тебе это в день нашего знакомства
You know, I always thought we'd have to use the cupcake money to get us out of a legal problem.
Ты знаешь, я всегда думала, что кексовые деньги мы потратим на разрешение юридических проблем.
- Maybe it's not a problem in Mrs. Florrick's county, but we have a drug problem in Madison County.
- Может, это и не проблема в округе миссис Флоррик, но в округе Мэдисон есть проблема с наркотиками.
- Kohl, I think we may have a problem here.
Кол, думаю, у нас тут проблемы.
We have like a really serious cockroach problem right now, but if I keep her on the workbench, she'll be fine.
У нас там большая проблема с тараканами, но если я положу ее на прилавок, все будет в хорошо.
We seem to have a bit of a problem.
Кажется, у нас тут небольшая проблема.
No, I mean, I'd like to keep seeing you, Which means that we shouldn't work together, Unless you have a problem with that.
Нет, я имею в виду, что хотела бы продолжать встречаться с тобой, что значит, нам не следует вместе работать, если ты, конечно, не против.
Okay, yes. Now we do have a problem.
О да, теперь у нас точно проблема.
She is not on the plane, so, we're gonna have a big problem in about eight hours, when it lands.
Ее нет в самолете, так что у нас будут большие проблемы где-то через 8 часов, когда он приземлится.
Are we gonna have a problem, Dana?
У нас назревает проблема?
I understand that having undocumented workers living in the US costs money and it's a problem we have to do something about, but shouldn't it be a point of pride for Americans that others are willing to uproot their families just to come here?
Понимаю, работники без документов стоят США денег, и эту проблему нужно как-то решать, но разве это не повод для гордости американцев, что другие меняют образ жизни, лишь бы быть здесь?
We'll have a problem with overmodulated sound.
А то будут проблемы с клиппингом звука.
Um, Ops, we may have a problem.
Хм, штаб, мне кажется у нас проблемы.
We may have a problem with Morning Randolph.
Мне кажется, что у нас могут возникнуть проблемы с Морнинг Рэндольф.
Then we don't have a problem.
Тогда у нас нет никаких проблем.
TARA : We might have a problem.
У нас может появиться ещё одна.
Mainstream is a global problem, of course, but we have to start dismantling it locally.
Конечно, Консолидация - глобальная проблема, но с ней надо справляться локально.
Either you saw lnspector Berthaud fire in self-defence or no one did and we have a big problem
Либо вы видели инспектора Берто, стрелявшую в целях самообороны... либо не видели, и тогда у нас большая проблема.
Layla, we have a big problem
Лейла, у нас большая проблема.
Well, now we have a bigger problem.
У нас появилась проблема посерьезнее.
Morgan called and he said there was a problem between the three of you and he'd love it if we could all get together and I already cooked'cause I thought you and Ricky and Nora and me were going to have dinner.
Морган позвонил мне и сказал, что у вас троих есть проблемы, и он считает, что нам лучше было решить их вместе А я уже много приготовил, потому что думал, что ты, Рикки и Нора и я будем ужинать.
We have a major problem.
У нас проблема.
We may have a slight problem.
У нас могут быть небольшие проблемы.
we have a problem here 19
we have to go 1146
we haven't 212
we have to talk 296
we have 1448
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot of work to do 49
we have a lot in common 51
we have a situation 159
we have to go 1146
we haven't 212
we have to talk 296
we have 1448
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot of work to do 49
we have a lot in common 51
we have a situation 159
we have it 62
we have no choice 232
we have a winner 107
we have nothing to talk about 26
we haven't got time 26
we have to 499
we haven't met 79
we have to go now 162
we have to leave now 45
we have to leave 157
we have no choice 232
we have a winner 107
we have nothing to talk about 26
we haven't got time 26
we have to 499
we haven't met 79
we have to go now 162
we have to leave now 45
we have to leave 157