You'll get better traducir ruso
385 traducción paralela
If you feel better we'll get started early in the morning.
Если вам будет лучше, мы начнем с раннего утра.
I'm sure when you get back, you'll feel better and have a happier outlook.
Уверен, что когда ты вернешься, то почувствуешь себя лучше и все предстанет в новом свете.
You'll feel better when we get something to eat.
Как только мы раздобудем поесть, тебе тут же полегчает.
- You'll probably find that out when we get better acquainted.
Надеюсь, вы это тоже заметите, когда мы поближе познакомимся. Не сомневаюсь.
It'll get better the longer you're home.
Думаю, что постепенно всё наладится.
If you keep this up, we'll get along much better.
Продолжайте в том же духе, и мы поладим.
You better take them off. I'll get you something to dry them with.
Сними их, я найду, чем можно вытереться.
You better get two, then you'll have one.
Лучше две, будет, чем закусить.
If today's the thing, then you'd better finish your breakfast and get down to the bank because Joe'll be waiting.
Сегодня. Если сегодня так для тебя важно, заканчивай завтрак и поспеши в банк, потому что Джо тебя ждет.
You better get your flaps down, or you'll take off.
Лучше умерьте свое беспокойство, или уходите.
Follow the doctor, we'll treat you straightaway and you'll get better.
— ледуйте за доктором, мы займЄмс € вами немедленно и вам станет лучше.
Phillip, you'll feel much better once you get out in the open air.
Филипп, тебе будет намного лучше на свежем воздухе.
And you'd better get some laughs this time. Or you'll be collecting unemployment insurance.
На этот раз вам лучше бы кого-нибудь рассмешить, иначе пойдете за пособием по безработице.
You'd better step inside or you'll get wet.
Проходите, а то промокните.
You'd better sit up, or you'll get picked up by the police.
Это Вам лучше сесть. Вы слишком молоды, чтобы проводить ночь в полицейском участке.
You better talk, George, or we'll get it out of her.
Говори, Джордж, иначе придётся от неё избавиться.
We'll be down to get you in a taxi, sister you better be ready by a quarter to 8 : 00 isn't it obvious why not?
Мы довезём тебя на такси, сестрёнка! Лучше тебе быть готовой к четверти восьмого! Этого тебе не достаточно, что бы самому ответить на свой вопрос?
Get two if it'll make you feel better.
Или и то, и другое, если тебя это успокоит
- You'll get along better.
— Ты с такой лучше сладишь.
You'll get better, I tell you.
Ты поправишься, вот увидишь.
You'd better make it loud and clear or he'll never get it.
Давай-ка погромче, а то он не услышит.
Better hurry up or you'll get lost again!
Лучше поторопитесь, а то потеряетесь снова!
We'll try and get you some better stuff next time.
Мы постараемся принести Вам побольше еды в следующий раз.
Humbert, when you get to know me better, you'll find I'm extremely broad-minded.
Когда вы узнаете меня лучше, вы поймёте, у меня широкие взгляды.
If you learn this single trick, Scout, you'll get along a lot better with all kinds of folks.
Если ты научишься этому трюку, Скаут, потом тебе будет легче с людьми.
Try to get some sleep. You'll feel better. Don't worry.
Попробуйте немного поспать... вам сразу станет лучше.
I get it, you'll have a better Christmas than us
Я понял : Твое Рождество гораздо лучше нашего.
You'll see, everything will get better.
Увидишь, все будет хорошо.
Darling, you really had better get started, or it'll just be traffic, traffic, traffic.
Милый, тебе действительно пора уже выехать, не то будет сплошной беспрерывный поток машин.
The doctor is coming now. We'll get a second opinion, and you'll get better.
Сейчас придёт профессор, что-нибудь нам посоветует,..
You better watch out! You'll get hurt.
Поосторожнее, а то целым не уйдёте.
No, you can't tell. Perhaps she'll be better by the time you get there.
Нет, она выздоровеет, когда Вы прибудете.
If you don't find anyone better, I'll get them for you.
Если ты не найдешь никого лучше меня, я достану для тебя их.
You'll feel much better when you get back.
Ты почувствуешь себя намного лучше, когда вернёшся.
I'll get you a better photo.
Не самое удачное фото. Надо дать вам получше.
Then sir, I'm sure you'll realize that everything will run smoother, and you'll get along better with the pupils, sir.
Поэтому, сэр, я уверен, что вы поймёте, что вскоре всё уладится, в том числе и ваши отношения с учениками.
I'm not so poor. Let me get a job and I'll give you a better treat.
Есть одно место, собеседование во вторник.
- I'll get you a better one.
- Найду что-нибудь получше её.
You'll get better, if you sleep a little
Если поспишь, полегчает.
If you feed infected lice you'll get better ration cards, better pay and it will be regular.
Если будете кормить зараженных вшей будете регулярно получать продовольственные карты получше и большую оплату.
Soon as I get better, I'll call you.
Поправлюсь - позвоню.
We shall get you out of the Army appoint you to the Police Bureau, and, in time we'll allow you to move in a better sphere.
Мы заберём вас из армии и назначим в Бюро полиции, а со временем.. ... позволим вам перейти в лучшую сферу.
- You'll get a better view.
- Здесь лучше видно.
We've got our hands full here - all these girls going missing - so if you'd answer any questions, we'll get on a lot better!
У нас здесь и так забот полон рот - все эти девушки, пропадающие без вести - так что если бы вы ответили на пару вопросов, всем было бы гораздо лучше!
James, you'd better get him to bed. I'll deal with him in the morning.
Джеймс, лучше уложите его в постель, я поговорю с ним утром.
You'll never get a better chance.
Лучше случая не будет.
You girls better stick with me, or we'll all get lost.
Вам лучше держаться поближе ко мне, или мы все потеряемся.
- Is it true that you talk about? - If you say something wrong, I'll get better.
Это правда то, что рассказывают о вас?
You better take me up on this quick. In 45 minutes, I'll get up and go away.
Вы подождите, я быстро вернусь.
You'll get better.
Скоро будет лучше.
You'll get better, and will be like a young tiger.
Ты выздоровеешь. И станешь, как молодой тигр.
you'll get over it 77
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll get through it 16
you'll get there 74
you'll get the hang of it 36
you'll get yours 23
you'll get your turn 17
you'll get through this 24
you'll get it 131
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll get through it 16
you'll get there 74
you'll get the hang of it 36
you'll get yours 23
you'll get your turn 17
you'll get through this 24
you'll get it 131
you'll get sick 17
you'll get killed 24
you'll get 44
you'll get hurt 30
you'll get your chance 22
you'll get yourself killed 16
you'll get it back 37
get better 45
better 1689
better safe than sorry 106
you'll get killed 24
you'll get 44
you'll get hurt 30
you'll get your chance 22
you'll get yourself killed 16
you'll get it back 37
get better 45
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better luck next time 114
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than me 42
better luck next time 114
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better be careful 25
better get going 29
better and better 18
better still 66
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better than anyone 25
better than 39
better be careful 25
better get going 29
better and better 18
better still 66
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better go 43
better yet 239
better now 93
better idea 20
better be good 17
better be 31
better hurry up 22
better hurry 60
better get moving 16
better yet 239
better now 93
better idea 20
better be good 17
better be 31
better hurry up 22
better hurry 60
better get moving 16