English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You always are

You always are traducir ruso

2,061 traducción paralela
You always are, aren't you?
Ты ведь всегда рядом?
But if you are always sad, without anything to offer.
Я серьёзно.
You know, if you guys are hot, we can always go jump in the lake.
Ну знаете, если вам ребята так жарко, можно всегда нырнуть в озеро.
It always seems like you're closer to the capitol than you really are.
Всегда кажется что ты ближе к Конгрессу, чем на самом деле.
What are you always traipsing over there for?
Чего ты туда всё время таскаешься?
This is exactly the kind of thing we are always talking about. and you cause bad things to happen.
Именно об этом мы всегда и говорим с тобой, Эрик Ты злишься до того, как хорошенько подумать и вытворяешь всякие глупости
You are really smart, too, and I know you've always dreamed about going back to school.
Ты тоже действительно умная, и я знаю, что ты всегда мечтала о возвращении в школу.
Well, you know, there are always growing pains.
Well, you know, there are always growing pains.
People are always happy to see you.
Люди всегда тебе рады.
You see, Barry, I'm a winner, and you are always gonna be a fucking loser.
Пойми, Бэрри, я - победитель, а ты всегда будешь ебаным неудачником.
Having a monogamous relationship may always be a challenge for you, but you love Amy, you love John, and you are surrounded by people who love you.
Моногамные отношения могут навсегда изменить тебя, но ты любишь Эми и любишь Джона, и ты окружен людьми которые любят тебя.
And you are always going to be a fucking loser.
А ты всегда будешь ебаным неудачником.
Well, if you really are looking for a history of Serena Van Der Woodsen, there's always "Gossip Girl."
Если вы действительно ищите историю Серены ван дер Вудсен, всегда есть Сплетница.
Yeah, I told Blair the same thing, but then I realize if that's true, why are you always alone?
Да, тоже самое я сказала Блэр, но потом я поняла, что если это правда, то почему ты всегда один?
I appreciate you people are just doing your job. I've always had the deepest respect for the Department in and out of court.
Я благодарен вам за надлежащее отношение к вашей работе, и я всегда испытывал глубочайшее уважение к Департаменту в суде и вне его.
You know, my mother said first babies are always late.
Знаешь, мне мама говорила, что первый ребенок всегда появляется с опозданием.
All right, you are always hardest on the ones you like the most.
Тебе всегда трудно угодить.
General exposure won't cause you any harm, but you guys are quarterbacks, so you're probably always licking your fingers to get a better grip on the ball, right?
Прямое воздействие не причинит никакого вреда, но вы ребята защитники, так что вы наверное, всегда облизываете свои пальцы чтоб лучше схватить мяч, не правда ли?
And here you are, the daughter I always wanted, and instead of embracing you, I turn my back.
А вот ты, дочь, которую я всегда хотела, и вместо того, чтобы обнять тебя, я отвернулась.
Are you always like this before a meet?
Ты всегда такая перед встречей?
And that's always very important to do,'cause glee is all about owning who you are,
А это всегда очень важно, Потому что Glee как раз о том, чтобы принять себя таким, какой ты есть,
Funny how the houses are always colonials, and the penises are always circumcised, don't you think?
Забавно, что дома всегда в Колониальном стиле, а пенисы всегда обрезаны, не замечал?
Because that's what you are, that's what you'll always be...
Потому что это твоя суть, и ты всегда будешь такой...
Are you ever going to believe me when I say I'm not interested in Adrian, or are you always going to be sneaking around to see if you can catch me picking up my phone or listening in on my conversations and all that stuff.
Ты когда-нибудь поверишь мне, когда я говорю, что не заинтересован в Эдриен, или ты всегда будешь подкрадываться, чтобы поймать меня, копаться в моем телефоне или подслушивать мои разговоры и все такое.
Are you always this difficult?
С тобой всегда так сложно? Не знаю.
I just wondered because he just hasn't been here in a while, and normally he comes over for dinner and you guys are always sort of like two peas in a pod and- -
Он просто что-то давно не заходил, а обычно он заходит на ужин и вы всё время неразлучны и...
When I coached you in softball or you boys in hoops, I always held you to a higher standard because you're capable of meeting it, and because you are... I expect it.
Когда я тренировал вас в софтболе или вас, парни, я придерживался более высоких стандартов, потому что вы могли это выдержать, и потому, что я ожидал этого.
You are always the apple of my eye.
Ты - самое дорогое, что у меня есть.
When you love someone hard enough, you always know where they are.
Когда ты кого-то любишь достаточно сильно, ты сегда знаешь где эти люди.
Are you always in a good mood?
У тебя всегда хорошее настроение?
You are always surprising.
Ты всегда меня удивляешь
So they can always tell who you are.
Так они всегда могут сказать, кем ты был.
You see, over the years, I've launched a variety of elaborate systems that are always working to get me laid.
Видишь ли, на протяжении многих лет, Я начал разрабатывать различные системы, которые круглосуточно работают, чтобы добиться мне перепихона.
- Are you always this much fun?
- Ты всегда такой весёлый?
Why do you think those Hollywood types are always hugging everybody, right?
Почему ты думаешь, Голливудские типы всегда обожаемы всеми?
I know it's hard to accept because I've always given you a say, but we are not equals.
Я знаю, это трудно принять потому что я всегда давал тебе сказать, но мы не равны.
And who the hell are you always texting?
И кому ты вообще все время пишешь?
Why are you always so determined to have us relax and put down our weapons?
Почему ты всегда делаешь так, чтобы мы расслабились и опустили оружие?
- [Sobbing] Wait, are you that girl with red frizzy hair who always wears overalls?
Это Лесли Гейнер! Хорошо, потому что она... настоящий псих!
You are always mumbling.
Ты вечно мямлишь.
You are always gonna wonder what happened to that little boy.
Ты постоянно будешь думать об этом мальчике.
Doctors are always changing their mind. One week bacon grease is bad for you.
Ох, доктора постоянно меняют свое мнение.
Because you know, light always revives an apartment. We are under the waterline, Piti.
Но мы же ниже ватерлинии.
Well, you know, you and Willie Ray are always welcome to spend the holidays with us if you - -
Вы знаете, что мы всегда рады провести праздники с вами и Вилли Рэй.
- They are genuine. No, and that is the great joy of, er, the real quote, is they're always funnier than anything you could make up.
Да, и в этом красота настоящих цитат, они всегда смешнее, чем то, что специально выдумано.
Well, so are all those rich jerk clients you talk about. Always flushing money down the drain.
А не ты ли говорила о придурках-клиентах, которые прямо-таки смывают деньги в канализацию?
Are you always that generous with your sister?
Вы всегда так щедры со своей сестрой?
You always have the handbrake on. You are on gaurd 24 hours.
Ты всегда начеку, на страже все 24 часа.
I never understand anything that you say because you are always high.
Я ни слова не понимаю из того, что ты говоришь.
Are you always like this in the morning?
Ты всегда такая по утрам?
Are you always like this in the mornings?
Ты всегда такой по утрам?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]