English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You always

You always traducir ruso

35,028 traducción paralela
You always say that you can't sleep without me.
Ты не можешь заснуть без меня.
Why are you always yelling?
Почему ты постоянно орешь?
You always had such beautiful fingers.
У тебя всегда были такие прелестные пальцы.
You always drive me...
- Ты вечно сводишь меня...
Why do you always look down your nose at my plans?
Почему вы всегда смотрите на мои планы свысока?
You always wanted me to leave town, right?
Ты всегда хотела, чтобы я уехал, да?
You always say it, how I've been good to you. Who cares?
– Какая разница?
You always had to spit on me.
Тебе всегда на меня наплевать было.
Have you always said that?
Ты всегда должна это говорить?
- Mason. You always know where he is.
– Мэйсон, ты всегда знаешь, где он.
You always come over after, but there's never any before.
Ты всегда приходишь после, но никогда до.
I have 2O minutes for breakfast and you always do this!
У меня есть 20 минут на завтрак, а ты меня динамишь!
- You're always having a pop.
- Ты всегда срываешься.
Go ahead and count... but I promise you, it's always one.
Можете посчитать, но гарантирую, что он один.
You and my mom... were always together.
Вы с мамой всегда были вместе.
Well, I always knew, but then you had me... take a DNA test.
Я давно знал, но вы сказали мне сделать анализ ДНК.
Management, they always recommend what's best for the worker but in your particular case, in order to guarantee your safety, it may be in your best interest if you were to consider making a change.
Руководство всегда думает о том, что лучше для работника, Но в твоём конкретно случаи, ради твоей безопасности, В твоих же интересах было бы лучше попытаться что то изменить.
Brace, you have always been my father's man, in my father's world.
Брейс, ты всегда был человеком моего отца, в мире моего отца.
Because I will always be this close to you.
- Ну, это досадно, не так ли? Потому что я всегда буду к тебе так близко.
I knew that when you saw me, you would come to me and I realise that is how it always is.
Я знала, что когда ты меня увидишь, то пойдешь за мной, и я поняла, что так было всегда.
Norma... you're a real artist. But love doesn't always turn a profit.
Норма, ты настоящий художник.
Like I promised you I will always be here for her.
Как я и обещала вам, я всегда буду с ней рядом.
Just want you to know that you're always our family.
Просто хочу, чтобы ты знала, что ты всегда будешь частью нашей семьи.
Hey, call it whatever you want just know I'm always here for you.
Ты можешь называть это как угодно, но я всегда готов разбавить вашу компанию.
You're my daughter and I will always be on your side.
Ты моя дочь, и я всегда на твоей стороне.
I'll always take care of you.
Я всегда буду заботиться о тебе.
I've always loved you two together.
Я всегда любила вашу пару.
I can not always keep an eye on you.
Я не могу постоянно следить за тобой.
( Artem ) So you want to always be, huh?
( Артём ) - Значит хочешь, чтобы всегда так было, да?
I always knew you do not like it.
- А я всегда знал, что ты не такая как все.
You're always writing.
Постоянно пишешь.
Now, I know you're not in kindergarten anymore, and you're about to find out that the transition to first grade is not always easy.
Знаю, знаю, здесь не детский сад, но привыкнуть к школе не всегда просто.
You've always treated me quite well, Nathan.
Но ты всегда нормально ко мне относился, Нейтан.
Since you're taking over, the most important thing you can remember is that Mason is always gonna be the one who's there to save your ass all the time.
Мэйсон всегда будет тем, кто будет всё время спасать твой зад.
The North is always open to you.
Север всегда открыт для тебя.
I always assumed you'd taken it.
Я всегда предполагала, что ты примешь ее.
You know I'm always here for you.
Ты же знаешь, что я всегда здесь для тебя.
I was always told that you were the one without fear.
- Я не раз слышал, что тебе неведом страх.
From the very beginning, like when we first met, I've always... worried that she would just go through me. You know, like that...
С самого начала, когда мы познакомились, я всегда боялся, что она от меня устанет.
So I've always had this sense that... that, you know, the day would come where she would just... where she would just not love me anymore, and... and I...
Поэтому мне всегда кажется, что однажды она просто разлюбит меня. И я будто вечно ищу подтверждения.
Honey, I always desire you.
- Дорогая, я всегда тебя хочу.
I'm the one who's always there for you.
А я всегда буду рядом.
Your mom's always nagging me about letting you hang out with stupid people. - Dad! - Well, she's still upset about the tutor.
Твоя мама ругается, если я тебя отпускаю к идиотам.
You know, we can always move.
- Знаешь, ведь можно переехать.
It's funny how clothes always seem to do that on you.
Как же на тебе всегда хорошо сидит одежда.
I always thought that seeing his little red face would wipe away the dirty memory, you know?
Я думала, что увижу его красное личико и сразу забуду всю эту дрянь, но... - Привет, дамы!
Well, I'm encouraged that you at least think of it as lovemaking. Because sex isn't always that.
- Вы говорите, что занимались любовью, - это уже хорошо.
Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so...
Пожалуйста, я молю, дай мне свой подарок, твой один безупречный подарок, чтобы я всегда был таким, таким...
It is always going to be tails because I don't want to work for you.
Всегда будет выпадать решка, потому что я не хочу работать на тебя.
Did you always believe?
- Ты всегда верил?
Next time. No, no, no, no. There's always a place at my tables for you, Mr. Mukherjee.
Нет-нет, за моими столами для вас всегда найдется место, мистер Макхерджи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]