A fresh start traducir turco
966 traducción paralela
There are worse places for a fresh start.
Taze bir başlangıç için çok daha kötü yerler var.
Seems he needs a fresh start almost as much as you do.
Yeni bir başlangıç ona da senin kadar yarayacak gibi.
To those of you who survived the famine, to those of you who got a fresh start in life,
Hayatta olanlarımız için, hayata yeni bir başlangıç yapanlarımız için,
We'll put it all behind us and make a fresh start.
Her şeyi geride bırakıp taze bir başlangıç yapacağız.
I want to make a fresh start.
Her şeye yeniden başlamak istiyorum.
Do your time and make a fresh start.
Cezanı çek, yeni bir başlangıç yap.
And then when you get out, why, we'll all give you a fresh start.
Bundan kurtulduğunda hepimiz sana yeni bir başlangıç fırsatı veririz.
It just means a fresh start in some other place.
Bu, sadece başka bir yerde yeni bir başlangıç.
- No, we're making a fresh start.
- Hayır, taze bir başlangıç yapacağız.
Sure, sure, I guess you probably want to get away and get a fresh start.
Tabii, tabii, yani bir başlangıç için uzaklaşmak istiyorsun
- Just like a fresh start in life.
- Sanki yeni bir hayat başlıyor.
And then, if he ever wanted to make a fresh start, I wouldn't be in the way, I told myself.
ve sonra, kendisi bile yeni bir başlangıç yapmak istemesine rağmen... söylediğim yoluna çıkmayacağımdı.
Why don't you rest in front of the fire, and you can get a fresh start in the morning.
Şöminenin önünde yatıp dinlenin, sabahleyin dinç bir başlangıç yaparsınız.
Make a fresh start.
Yeni bir başlangıç yap.
Give you a fresh start.
Baştan başlama fırsatı.
Drink your fill, eat your fill, and make a fresh start in life.
Dilediğince iç, dilediğince ye ve hayata yeni baştan başla.
Perhaps I ought to leave this island, take Sylvia with me, make a fresh start somewhere.
Belki de Sylvia'yı yanıma alarak bu adada ayrılıp, bir yer de taze bir başlangıç yapmalıyım.
Oh, it's easy to talk about making a fresh start.
Yeni bir başlangıç yapmaktan bahsetmek kolay.
Yeh, even without my degree the three of us would have gotten a fresh start.
Evet, diplomasız olarak üçümüz yeni bir başlangıç yapmalıydık.
Supposing it wasn't that I wanted to leave but that I felt it might be better for both of us to get a fresh start somewhere else.
Farzedelim buradan ayrılmak istemiyorum Ama ikimiz içinde daha iyi olacağını hissediyorum Başka bir yerde yeni bir sayfa açabiliriz.
To go to some unknown place and get a fresh start.
Yeni bir başlangıç yapmak için bilinmedik bir yere gitmek...
But if you'd like to return to Europe, well, I think I could make things interesting for you and give you a fresh start.
Fakat Avrupa'ya dönmek isterseniz... Sanırım ilgi çekici şeyler yapabilirim ve yeni bir başlangıç yaparsınız.
What you need is a girl, for a fresh start.
İhtiyacın olan bir kız, yeni bir başlangıç için.
With them gone, the town could have a fresh start.
Burası onlarsız daha iyi olacak.
YOU WILL BEGIN YOUR LIFE WITH A FRESH START.
Taze bir başlangıç ile hayatına başlayacaksın.
Now, I propose to give you a fresh start.
Sana şimdi yepyeni bir başlangıç öneriyorum.
A poor ex-convict comes to a new town lookin'for a fresh start... and one of the leading citizens steps right up... and offers him financial help.
Yoksul bir eski mahkum yeni bir hayata başlamak için şehre geliyor... ve önde gelen yurttaşlardan biri de ortaya atılıp... ona mali yardımda bulunmayı öneriyor.
We'll make a fresh start.
Yeni bir başlangıç yapacağız.
For everyone that is able to get here, there is a fresh start.
"... buraya ulaşabilen herkes için, yeni bir başlangıç var. "
- Perhaps a fresh start in the morning.
Belki sabah taze bir başlangıç.
Nothing will be "okay," until I get a fresh start.
Ben yeni bir başlangıç yapana dek hiç bir şey "Tamam" olmayacak.
Then it's a brand new year and they get a fresh start.
Sonra yepyeni bir yıla gireceğiz ve herkes taze bir başlangıç yapacak.
Yes, a fresh start.
Evet, yeni bir sayfa.
A fresh start.
Yeni bir sayfa.
- We'll make a fresh start tomorrow.
- Yarın yeni bir başlangıç yapacağız.
"This will give you a fresh start."
"Size yepyeni bir başlangıç fırsatı sunacak."
I thought it was a good idea to get a fresh start... where the surroundings wouldn't remind me of Dick.
Bana Dick'i çağrıştırmayacak bir çevrede yeni bir başlangıç iyi bir fikir gibi gelmişti.
You've made a fresh start here, and you've got a good future.
Burada yeni bir başlangιç yaptιn, iyi bir geleceğin var.
It would give them a chance for a fresh start.
Onlara taze bir başlangıç şansı verirdik.
A fresh start.
Sıfırdan başlarız.
Might as well bed down here for the night, get a fresh start in the morning.
Geceyi burada geçireceğiz. Aramaya sabah devam etmeliyiz.
There's a few risks. But there's enough loot in there to give you all a fresh start.
Tepenin öbür tarafında ve biraz riski var ama karanlıkta harekete geçersek işimiz daha kolay olacak.
We could make a fresh start.
Yeni bir başlangıç yapabiliriz.
We'd make a fresh start.
Her anlamda her şeye yeniden başlardık.
I think we should make a fresh start together but the main point is the regiment feels or believes that
Sizinle yeni bir başlangıç yapmamız gerektiğini düşünüyorum. Ancak asıI mesele, alaydakiler inanıyor ki artık Demir Haçı hakediyorum.
I want a fresh start, Miss Hettich.
Taze bir başlangıç istiyorum, Bayan Hettich.
Yes, a fresh start.
Evet, taze bir başlangıç.
We could have a fresh start.
Yeni bir başlangıç yapabiliriz.
You're a fresh young kid, so we start fresh.
Genç ve yeni bir boksörsün, o yüzden baştan başlayacağız.
Look... instead of using the money we have left to go home, couldn't we make a fresh start here?
Bak...
"There's nothing like a fresh Bloody Mary to start any day."
Güne başlamak için güzel bir Bloody Mary gibisi yoktur.
fresh start 71
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
start it 31
starting today 94
start it up 34
start packing 25
start again 149
start the clock 31
start there 27
start from the beginning 53
start the car 139
start it 31
starting today 94
start it up 34
start packing 25
start again 149
start the clock 31
start there 27
start from the beginning 53