Start again traducir turco
4,508 traducción paralela
- Don't start again, Claire.
- Başlama yine Claire.
If you leave, the fighting will start again.
Eğer gidersen kavga tekrar başlayacak.
I'd like us to start again.
Sizinle yeniden başlamak istiyorum.
I mean, if you were to promise me right now that you have told me everything, there are no more secrets, it is finally all out in the open... maybe, maybe I could look for a way to understand and... and start again.
- Sanırım, hiçbir şeyi saklamadan, herşeyi olduğu gibi anlatacağına şimdi burada söz verirsen, sonunda herşey açığa çıktığında... belki, belki anladığıma bakarım ve... ve yeniden başlarım.
We'll start again in the morning.
Sabah yine devam ederiz.
When did it start again?
Tekrar ne zaman barıştınız?
She said that you said it was a piece of shit and that she should throw it out and start again.
Kitabının boktan bir şey olduğunu onu bir kenara atıp... -... yeniden başlaması gerektiğini söyledi.
And she does need to throw that out and start again.
Cidden onu bir kenara atıp yeniden başlamalı ama.
Don't start again.
Yine başlama.
Let's start again.
Baştan başlayalım.
Okay, let's just- - We'll start again.
Tamam, hadi... Yeniden başlayalım.
What do you say we just put all that behind us and start again, see what happens?
Bunları arkada bırakarak yeniden başlayıp, neler olacağını görmemize ne dersin?
Let me start again.
Baştan başlamama izin ver.
He wanted to square things before he got out, so he could start again.
Dibe vurmuştu ve... dışarıya çıktığında yeniden başlayabilmek için bazı şeyleri düzeltmek istiyordu.
Can we just forget that just happened and start again?
- Hepsini unutp baştan başlayamaz mıyız? - Mümkün değil.
And you get given a chance to start again and you don't want it!
ve sana tekrar başlaman için şans veriliyor ama sen istemiyorsun!
Start the clock back at zero and, uh, start again.
Saati yeniden sıfırdan başlat ve sonra tekrar başlat.
Okay, now, start again, watch me.
Tamam, şimdi yine başlayacağız. Beni izle.
All right, start again.
Pekala, baştan alalım.
Start again.
Tekrar başlatın.
Knock it all off, start again?
Hepsini yıkıp tekrar başlar mısın?
When do you get too old to start again?
Hangi yaş bir şeylere başlamak için çok geç olur?
Get you in the mood to start again.
Yeniden başlamak için seni havaya sokacak.
Let's start again.
Başlayalım hadi.
So let's start again.
Baştan alalım.
We can't start this again.
Yeniden başlayamayız.
- I'm desperate! He wasn't exposed to the virus and I don't wanna start drinking live again and so he's the only... it's no different than taking from blood bags.
Virüse maruz kalmamış ben de yine diri diri beslenmek istemedim yani tek çare oydu.
No, no, no, you're not gonna start with that again.
- Hayır, hayır, hayır, yine başlama.
Get back to the island get back to the rain get back to the start so we can do it again
Adaya geri dön. Yağmura geri dön. Başlangıca geri dön ki tekrar başlayabilelim.
... you're going to start with the Kamal story again.
Lütfen bana yine o Kamal'lı... hikayeyi anlatacağını söyleme.
Carrie doesn't usually have friends who are that attractive, and I got this whole "goal doll" situation, and I promised I'd start dating again.
Carrie'nin normalde böyle çekici arkadaşları yoktur ve içinde bulunduğum şu hedef oyuncağı şeysi yeniden birileriyle çıkacağıma söz vermem.
We can leave this place, and start over again.
Bu yerden gidebiliriz ve her şeye... yeniden başlayabiliriz.
Just start all over again.
Her şeye tekrar başlayacağız.
I think you should start spinning again.
Yine pedal çevirmeye başlasan iyi olur.
Start with Kishore all over again... and a new girl.
Kishore şarkılarıyla ile başlayan yeni bir kız.
When did you start smoking again?
- Sigaraya tekrar ne zaman başladın?
I'm going to start seeing patients again.
Yeniden hasta kabul etmeye başlayacağım.
- and we can just start our life again.
- hayatımıza tekrar başlayabilelim.
I'm going to start work again.
Tekrar çalışmaya başlayacağım.
Someday he'll run out and I'll start tracking him again.
Bir gün elindeki nakit bitecek ve ben de tekrar takip etmeye başlayacağım.
Well, look, I'm not expecting you to start dating me again. I'm...
Bak, benimle tekrar çıkmanı beklemiyorum.
♪ Baby, now I've got to flow ♪ Cos I knew it from the start ♪ Baby, when you broke my heart
â ™ ª Cos I knew it from the start â ™ ª Baby, when you broke my heart â ™ ª That I had to come again and show you that I'm real
So when your brain gets used to having that chip in there, you should start to see more and more out of your uninjured eye again.
Yani beyniniz o çipin orda olmasına alışana kadar yaralanmamış gözünüzden giderek daha ve daha iyi göreceksiniz.
Before I start choking you again.
Seni tekrardan boğmaya başlamadan önce.
So I will just go home and start over again tomorrow.
Şimdi eve gideceğim ve yarın her şeye yeniden başlayacağım.
Why'd he start up again now?
Neden şimdi tekrardan başlasın ki?
It is time to start earning again.
Yeniden kazanmaya başlama zamanı.
So I'll remove the sac, and her heart will start beating on its own again.
Keseyi çıkaracağım böylece kalp yeniden kendi kendine atmaya başlayacak.
We'll start here again at 7 : 00 A.M.
Sabah 7'de kaldığımız yerden devam ederiz.
Why'd you start using again?
Neden tekrar kullanmaya başladın?
What matters is, I'm gonna start dancing again.
Önemli olan tekrar dans etmeye başlıyor olmam.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
against what 33
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it 31
start it up 34
start from the beginning 53
start there 27
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it 31
start it up 34
start from the beginning 53
start there 27