But thanks traducir turco
5,063 traducción paralela
- Uh, not helping, donnie, but thanks.
- Ah, hiç yardımcı olmuyorsun Donnie, ama saol.
- No. But thanks for coming.
Ama geldiğin için teşekkür ederim.
Hey, sticks and stones may break my bones, but thanks to you, I'll never bone Lynda Carter.
Soplar ve taşlar kemiklerimi kırabilir,... ama teşekkürler, Lynda Carter'a hiçbir zaman çakamayacağım.
But thanks for letting me unburden myself.
İçimi boşaltmama yardım ettiğin için teşekkürler.
No, but thanks to Brooke, I do.
- Hayır, ama Brooke'a teşekkür ettim.
But thanks for killing me.
Yine de beni öldürdüğün için teşekkürler.
But thanks to him, the deal between us was made, so let's think of this in a positive light.
Lakin bu sayede bizim işimiz halloldu. İyi bir şey olarak görebiliriz.
But thanks to you, my dreams have grown.
Ama senin sayende bu hayaller gerçeğe dönüştü.
I think you're a little bit young, but thanks so much for coming in.
Bence biraz küçüksünüz ama geldiğiniz için çok teşekkürler.
But thanks for hooking me up with Jamie.
Ama beni Jamie'yle tanıştırdığın için sağ ol.
But thanks for stopping by.
Yine de uğradığınız için sağ olun.
Yeah, covered in spit-up and carrying an extra 10 pounds, but thanks.
Evet, kusmukla kaplı bi haldeyim ve 10 kilo fazlam var ama yinede sağol.
I'm gonna pass, but thanks.
Almayayım, teşekkürler.
I was gonna say "croissant," but thanks for the info.
Bende tam "kuruvasan" diyecektim ama bilgi için sağol.
The thing is, Nadya, I'm sort of done doing that, but thanks for the offer.
Sorun şu ki Nadya, ben o işi bıraktım ama teklifin için sağ ol.
Thanks, but, uh, Cam is the real hero here.
- Sağ olun ama burada asıl işi Cam yaptı.
Thanks, but I have a family thing.
Sağol ama aile buluşması gibi bir şey var.
Thanks for dropping by, but I'm gonna have to take a rain check. So I will see you soon.
Pekala, yakında görüşürüz.
Thanks, but we've reached out to her mom.
Teşekkürler ama annesine haber verdik.
Thanks, man, but, uh, there are a lot of trans fats in here.
Teşekkürler dostum ama burada çok fazla trans yağ var.
Thanks, Mah Mah, but I'm just not over Jeff.
Teşekkürler, Mah Mah, ama Jeff'i daha unutabilmiş değilim.
Thanks, but winter is upon me, and I'm close to death.
Teşekkürler, ama soğuk içime işledi ve ölmek üzereyim.
But it's thanks to these idiots that I'm in business.
Böyle aptal insanlar sayesinde işsiz kalmıyorum ya zaten.
Thanks, but I'm good for now.
Sağol ama şimdilik iyiyim.
Thanks... Gibbs, but I got this.
Teşekkürler, Gibbs, ama bunu ben hallederim.
well, it's hard to believe i'm gonna say this, because i've spent most of my adult life hating you and everything you stand for, but... thanks.
Bunu söyleyeceğime inanmak zor ama çünkü erişkin hayatımın büyük bir kısmını senden ve senin temsil ettiğin şeyden nefret ederek geçirdim ama... Teşekkürler.
Thanks, but I didn't really...
- Sağ olun, ama açıkçası ben...
Oh... thanks, but I can't.
- Teşekkürler ama alamam.
I don't think that's what Don King whispered to Tyson seconds before he bit Holyfield's ear off, but... thanks.
Eminim ki Don King, Holyfield'ın kulağını ısırmadan önce Tyson'un kulağına bunları söylememiştir ama, teşekkürler.
Thanks, Kingsley, but it's like you're rolling out GCSE physics, but you're talking to Einstein.
Sağol Kingsley. Bu tıpkı daha toplama çıkarma yapamıyorsun ama Einstein ile konuşuyorsun.
He was, but he'll be fine, thanks to Atalanta.
- Evet ama iyi olacak. Atalanta sayesinde.
- But Father. Thanks to you, I lost my family today.
- Ama baba sayenizde bugün ailemi kaybettim.
Thanks, but stay out of it.
Sağ ol, ama sen bu işe bulaşma.
Well, vision's important, but... yeah, so I just wanted to call and say thanks.
Görü de önemli ama... Aynen. Arayıp teşekkür etmek istemiştim.
Uh, thanks, but... hot dog?
- Sağol ama... - Sosisli?
Well, thanks for setting me straight, but now I got myself a stomach ache.
Pekala, beni düzelttiğiniz için teşekkür ederim, fakat şimdi mide ağrımla ilgilenmek zorundayım.
Thanks, but I've been reading up on the five stages of grief.
Sağ ol ama kederin beş evresini öğrendim.
- Ooh, thanks, but uh, I think I'll stay with Eve.
Ooh, sağolun, ama, sanırım Eve ile kalacağım.
Here you go. Thanks so much. Hey, you know, I hate to bother you with this, but there's more of those cross-country ski tracks.
- Bununla canını sıkmaktan nefret ediyorum ama çok fazla kayak yolu var.
Oh, thanks, but I'm going to Philip Parker's party tomorrow night.
Teşekkürler, ama ben yarın gece Philip Parker'ın partisine gidiyorum.
Thanks, Mr. DeCarlo, but I don't want anybody involved in our future besides me and Frankie.
Sağ olun ama geleceğimize Frankie ve ben hariç kimse karışsın istemiyorum.
No, thanks, but the rest of the grant money is coming?
- Hayır, kalsın ama hibe parasının kalanı yolda değil mi?
Thanks but, uh, unfortunately, we're...
Teşekkür ederim ama ne yazık ki...
Hey. Thanks for the pickup. But can you step on it a little bit?
Aldigin için teşekkürler.
Thanks, guys, but it goes well with Kate.
Teşekkürler çocuklar. Kate'e dikkat etmeliyim sanırım.
But, um, thanks for having me, it was awesome to get to know you.
Ama, benimle seviştiğin için teşekkürler, seni tanımak harikaydı.
- Thanks but no thanks.
- Teşekkürler ama hayır biz almayalım.
Thanks, but I-I...
Sağ ol, ama ben...
Thanks for your concern, but it's not necessary.
İlgilendiğin için teşekkürler, ama buna hiç gerek yok.
Thanks, but it's grease, actually, from the gas station where I work on Oak.
Sağ ol ama onlar Oak'ta çalıştığım benzinlikteki gres yüzünden oldu.
Thanks, but I'm not back, Coach, I'm just here.
Teşekkürler, ama geri değilim, Koç, sadece buradayım.
but thanks anyway 40
but thanks for asking 31
but thanks to you 39
but thanks for the offer 16
thanks 59401
thanksgiving 89
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
but thanks for asking 31
but thanks to you 39
but thanks for the offer 16
thanks 59401
thanksgiving 89
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks a bunch 39
thanks for asking 294
thanks a million 57
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for the tip 148
thanks a bunch 39
thanks for asking 294
thanks a million 57
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for listening 81
thanks for waiting 74