Come on out here traducir turco
2,057 traducción paralela
Come on out here, Tiger!
Buraya gel, Kaplan!
Come on out here!
Çık dışarı!
Come on Ron, we gotta run, get out of here.
Çabuk ol Ron! Buradan gitmemiz gerek.
Let's get out of here, come on.
Gidelim buradan, haydi.
The proposal is to come round here, a deep dive there on the wall, you know, 40 metres, to check out the habitat, really.
Teklifimiz, buranın etrafından dönüp, şu duvarda derine bir dalış yapmak bilirsiniz, 40 metreye. Habitatın nasıl olduğuna bakmak için.
Let's get out of here. Come on.
Haydi buradan gidelim.
Come on, let's get out of here!
Hadi gidiyoruz!
Come on, fellas, let's get this out of here.
Yürüyün beyler, şu şeyi buradan çıkaralım.
Come on, let's get you out of here.
Hadi, çıkaralım seni buradan.
Molly, come on, stay out here with us.
Molly, hadi ama. Yanımızda kal.
Come on, we need to pull out the big idea here.
Buradan önemli bir fikir çıkarmamız gerek.
Get out of here, come on.
Buradan çıkalım, haydi.
Come on, let's get out here!
Hadi gidelim buradan!
Oh, come on, let's get out of here.
Hadi gidelim o zaman.
All right, come on, what's it gonna take for you to help me out here?
Pekâlâ, yardım etmen için ne yapmam gerekiyor?
Come on. Let's get out of here.
Hadi, gidelim buradan.
Get out of here, come on. Come on, let's go.
Hadi, hadi.
Come on mami, let's get the fuck out of here.
Hadi güzelim gidelim burdan
Come on, Payne, get your ass out here!
Haydi Payne, çık dışarı!
Come on, get us out of here. Let's go.
Hadi, çıkar bizi buradan.
Okay, guys. Come on. There's nothing out here.
Haydi çocuklar, burada bir şey yok.
- Come on! Get him out of here, I don't want that bum in my house!
Bu dilenci kılıklıyı evimde istemiyorum!
I just decided to come out, and you know, just be here for you as soon as I possibly could, because you know how I like to wait on you hand and fucking foot.
Buraya elimden geldiğince erken varıp yanında olayım dedim. Seni beklemeye ne kadar bayıldığımı bilirsin.
So, come on, let's grab that airplane and get out of here.
Haydi, gidip uçağa binelim ve buradan gidelim.
Come on, get the fuck out of here!
Hadi buradan gidelim!
Come on, Joe, let's get the fuck out of here.
Hadi, Joe, budan defolup gidelim.
Betty, come on, let's get out here and cut a rug, girl.
Betty, haydi, buradan çıkıp, biraz dağıtalım kızım.
If you're gonna come around here... and spread pizza all over the walls with gats... you're gonna miss out on some good movies.
Eğer buraya gelir duvarlara pizza dilimleri fırlatırsanız güzel filmleri kaçırırsınız.
Come on, I got Allman Brother tickets, I gotta get out of here!
Hadi ama, Allman Brothers'a biletim var, bir an önce buradan basıp gitmem gerek!
Come on, baby, let's get out of here.
Gel bebeğim, şuradan çıkalım.
- Come on, Dix, let's get out of here.
- Hadi, Dix, çıkalım buradan.
- Eldridge, get him out of here. Come on.
- Eldridge çıkar şu adamı buradan.
Bridget, come on, we gotta get out of here.
Bridget, hadi, buradan gitmeliyiz.
I'm gonna stand out here all night in the rain unless you let me in, so, come on...
Beni içeri almazsan eğer, tüm gece boyunca yağmurun altında şuracıkta dikilirim.
Come on, let's get the fuck out of here.
Hadi siktir olup gidelim şuradan.
Come on, man, you're gonna get us kicked out of here.
Hadi adamım gidelim buradan.
- Come on, let's get out of here.
- Haydi, gidelim buradan.
Come on, get out of here.
Hadi, çıkın oradan.
You know, one night when I was investigating our thing here, I went up on that roof, watched all the people come out of the buildings and walk down the street.
Bir gece bizim olayı araştırırken çatıya çıkıp binalardan çıkıp sokakta yürüyen insanları izledim.
I didn't know if I should come out on this here.
Gelip gelmemek konusunda kararsız kaldım.
Now come on, get out of here.
Haydi, çıkın gidin buradan.
Come on, get out of here.
Haydi, gidin buradan.
Come on, Gaius, let's get out of here.
- Hadi Gaius, gidelim buradan.
Come on, let's get out of here.
Haydi, gidelim.
Come on, Tommy. Let's get out of here.
Buradan gidelim.
Tomas, you'll catch your death out here. Come on.
Tomas, dışarıda kalırsan hastalanırsın, hadi gel.
Come on. These guys are risking everything out here for you people.
Bu adamlar sizin için her şeylerini riske ediyorlar.
Come on, let's get out of here.
Hadi, gidelim buradan.
But on Christmas Eve, I'm gonna have a lot of very lonely people out in my club, some even thinking about killing themselves, and they come here looking for companionship.
Ama Noel arifesinde kulübümde bir sürü çok yalnız insan olacak bazıları intihar etmeyi düşünüyor olacaklar hatta ve buraya arkadaşlık bulmak için gelecekler.
Come on, we need to get everyone out of here.
Haydi, herkesi buradan çıkarmamız gerek.
Come on, help me out here.
Hanımefendi. Hadi ama, yardımcı olun.
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on boys 22
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on boys 22