Come on up traducir turco
11,399 traducción paralela
You can come on up to her room.
Odasına çıkabilirsin.
Will, come on up.
Will, öne çık.
Y'all boys come on up here and get your awards.
Çocuklar buraya gelip ödülünüzü alın.
So, Jeff, Nathan, come on up here.
Jeff, Nathan, buraya gelin.
Come on up.
Buraya gel.
Anna Reed, come on up.
Anna Reed. Yukarı gelsene.
Sewing it up. Oh, come on.
- Şimdi dikiyorum.
Come on... get up.
Hadi... kalk.
Well, come on! Keep up!
Hadi ama yakına gelin!
A boy who could have ended up behind bars for God knows how many years. Come on!
Hapishanede kaç sene yatardı Tanrı bilir.
Come on in. I was about to give up on seeing any more girls.
Bir daha kız göremeyeceğim sanmıştım.
Come on, you telling me this dickhead blowing up our backyard doesn't piss you off?
Bu adi şerefsizin yuvamızı patlatması seni kızdırmıyor mu?
Oh, come on, Foggy, you think we're gonna trip this guy up with a deposition?
Yapma Foggy. Bu adamı yeminli ifadeyle durdurabileceğini mi sanıyorsun?
Come on, get him up.
- Hadi kaldır onu. - Birlikte çok iyiyiz.
Guys, move it up on this side. Come on.
Bu tarafta acele edin çocuklar.
Finish up with your goat, and, come on, get back down to your job.
Keçinle ne işin varsa hallet ve asıl işine geri dön.
Come on, wake up.
Hadi, uyan.
Let's get you up here. Come on.
Hadi seni şöyle kaldıralım.
Come on, get up.
Kalk ayağa.
Come on. Tie me up. They'll be here soon.
Hadi beni bağla, birazdan gelirler.
Hey, Jules, come on, open up.
Hey, Jules, hadi, açmak.
Come on, where's the spatter? You haven't even put up all your strings.
Tüm dizeleri koymak bile yok.
I don't need it. Come on, let's fire up the Beast one last time.
Hadi son bir kez ateşleyelim.
Please? Come on, Leo, hook a turtle up.
Hadi Leo, bu kaplumbağaya bağla.
- Come on. - Hold up.
- Hadi ama.
Come on, hurry it up.
Haydi, acele edin.
In consultation with professional standards, the sergeant and I have come up with a compromise that will allow you to remain on active duty.
Mesleki Standartlar ile müzakeremizde, Komiser Muavini ve ben aktif görevde kalmana izin verecek bir uzlaşmaya vardık.
Okay, come on. Let me help you up.
- Tamam, haydi kaldıralım seni.
Come on, Emma, hurry up.
Hadi Emma, acele et. - Ne kadar kaldı?
Come on, wake up!
Hadi uyan!
Come on, wake up, wake up!
Hadi uyan, uyan!
Come on, we have to pick Sylvie up too.
Haydi ama, daha gidip Sylvie'yi alacağız.
Come on, buck up, man.
Hadi canlan ama dostum.
~ Come on, up you get.
- Hadi kallk ayağa.
And you should know that if I have to come back here with an arrest warrant, then the chances are this whole business ends up on the news.
Siz de buraya tutuklama belgesiyle gelirsem, büyük ihtimalle bu olayın haberlere çıkacağını biliyorsunuz.
Keep your heads up and your butts down'cause the weak need all the help they can get when the wicked come out to ride on All Hallow's Eve.
Kafanızı yukarıda, kıçınızı aşağıda tutun. Çünkü bu gece şeytani ruh ziyarete geldiğinde, .. kaçmak için hepinizin buna ihtiyacı olacak.
Come on, keep your chin up.
Böyle yapma, cesur ol.
Come on. Pick up. Pick up!
Açın, açın.
Come on, back up!
Hadi, çekilin!
I'll finish up here and then we'll get dinner started. Come on, boy.
İşimi bitiririm ve gider yemek yeriz.
Come on, up.
Hadi yukarı gel.
Come on, throw up with me.
Hadi ama, arka çık bana.
Come on, Robyn, pick up the phone.
Hadi, Robyn, aç telefonu.
So buck up, soldier, come out of your tent, because there's a war on, in case you forgot.
Canlan asker, çadırından çık çünkü belki unutmuşsundur, savaş devam ediyor.
On the other hand, if the SVR was trying to dangle her, you'd think they come up with a reason she was defecting that was easier for us to swallow.
Öte yandan eğer SVR onu yem olarak kullanmak istiyorsa, bizim için daha inandırıcı bir ihanet hikâyesi uydurması gerekir diye düşünüyor insan.
Come on, like, all you got to do is look up at the sun.
Hadi ama. Tek yapman gereken güneşe bakmak.
Come on, here we go. Up, up.
Gel hadi.
Oh, erm, Mr Murray has given me a few more days to come up with a final chapter on Mr Norrell's greatest and most prestigious challenge - his attendance on the King.
Bay Murray kitabın son bölümünde Bay Norrell'in en ulvi ve prestijli Kral'a olan vazifesinden bahsedebilmem için birkaç gün daha vakit verdi.
But on the bright side, you've got time to come up with a new one... like how to start over when you get out.
Ama iyi yanından bakarsak yeni bir plan yapmak için vaktin olacak. Bu işi bıraktığında nasıl bir başlangıç yapacağına karar vermek gibi.
Come on, pick up.
Hadi aç.
Come on, pick up.
Hadi, aç şunu.
come on up here 105
come on upstairs 17
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on upstairs 17
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on boys 22
come one 123
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on boys 22