Especially for you traducir turco
819 traducción paralela
Especially for you, since you were a close friend of the victim.
Yakın arkadaşınız olduğuna göre, özellikle de sizin için.
I played that last number especially for you.
- Son şarkıyı özellikle sana söyledim.
Especially for you.
Özellikle de senin için.
I ordered them especially for you.
Özellikle sizin için sipariş ettim.
Eva warmed it up especially for you.
Eva bilhassa senin için ısıttı.
Pidge, darling, I made it especially for you.
Pidge tatlım, onu özellikle senin için yaptım.
And he's mixed it especially for you.
- Senin için özel olarak hazırladı.
I ordered it especially for you.
Senin için özel sipariş ettim.
I had it made especially for you.
Sizin için özel yaptırdım.
We're having turkey for lunch, and I saved a big portion especially for you, because I know you like it so.
Öğle yemeğinde hindi yiyeceğiz ve ben özellikle senin için büyük bir parça ayırdım, çünkü hindiyi senin çok sevdiğini biliyorum.
Especially for you.
Özellikle de senin için üzülüyorum.
Especially for you
Özellikle senin için.
- We made it especially for you.
- Sizin için özel hazırladık. - Farkındayım.
Especially for you.
Özellikle senin için.
Especially for you.
Hele senin uğruna.
A virgin we've been saving especially for you.
Uzun süredir sizin için sakladığımız bir bâkire.
But Joey, Nanny got it all ready especially for you.
Ama Joey, dadı her şeyi özellikle senin için hazırladı.
Especially for you.
Hele de senin için hiç diyemem.
He marked it especially for you. Please take it.
" Aydınlar öznel ve ferdi düşünmeye yatkındırlar.
You don't think they built it especially for us overnight, do you?
O kadar da abartacak bir şey yok bence.
And you sent for it especially for me?
Bunu benim için mi ısmarladın?
Especially for somebody like you.
Hele senin gibi birini.
And to present you, with the company's compliments, one of our 1940 calendars... made especially for this bank, entitled "Spring in Lompoc."
Şirketin övgüsü olarak size özellikle bu banka için yapılan "Baharda Lompoc" adlı 1940 yılı takvimini hediye ediyorum.
It's very difficult for a woman to send her husband away on their 10th anniversary... especially when he speaks as beautifully as you do.
Onuncu yıldönümlerinde, kadının kocasını başından atması çok zor bir olay hele ki koca senin gibi güzel konuşuyorsa.
As for twins, especially identical twins... you must have some idea yourself what agonies of jealousy are possible.
İkizlerin, özellikle de tek yumurta ikizlerinin aşırı kıskançlık sancıları çekmeleri mümkündür.
I'm especially worried about that girl who works for you.
Özellikle yanınızda çalışan kız için endişeliyim.
Now, Helen, I don't want to frighten you but because of what happened in town we have to be especially careful for the next few days.
Helen, seni korkutmak istemiyorum ama kasabada olanlar yüzünden önümüzdeki bir kaç gün özellikle dikkatli olmalıyız.
He made confession of you and gave you such a masterly report for art and exercise in your defence, and for your rapier, most especially, that he cried out'twould be a sight indeed if one could match you.
O da övdü seni, üstüne yoktur dedi. Korunma ustalığında, çevikliğinde, hele kılıçta, en çok kılıçta, seni yenmenin bir mucize olacağını söyledi.
He asked for you especially.
Özellikle seni istedi.
I wish I could convince you a hobby's a good thing, especially for the good things you learn on the side.
Keşke seni bir hobi edinmenin güzel bir şey olduğu konusunda... -... özellikle de kendi başına öğrenmeye...
As far as I'm concerned the quicker you're out, the better for everybody especially the Army.
Benim fikrimce... ne kadar çabuk ayrılırsanız, herkes için o kadar iyi olur. Özellikle de ordu için.
Especially for people like you who haven't been drivers for long.
Hele ki senin gibi acemiler bunları pek bilmezler.
You'll change into clothes such as ours, especially conditioned for life on Metaluna.
Bizimkiler gibi kıyafetler giyeceksiniz, özellikle de Metaluna'daki şartlar için.
Ain't right for you to be shacking up by yourself... especially since once you've been married.
Tek başına yaşamak hiç de iyi değil... Özellikle, başından bir evlilik geçmiş.
And especially for that you shouldn't tarnish his greatest bliss, the love of his wife. Sissi loves your Franz with all her heart.
Bundan dolayı en büyük mutluluğuna,... karısının aşkına gölge düşürme.
Interested as I am in the phantom... especially since I can't pry any information from either of you... I'm afraid I can't sit up all night for it.
Hayaletle bu kadar ilgilenmeme ve ikinizden de bilgi koparamama rağmen korkarım bütün gece onun için uyanık kalamam.
Especially since you're sure your men are coming for you.
Hele adamlarinin geleceginden eminken.
Especially as you certainly have plenty of time for reading.
Okumak için bolca zamanın var.
This party isn't given especially for you.
- Evet, elbette.
Look, I know better than to try to trade you blind... especially when it's my life I'm dickerin'for.
Bak, seni boş yere kandırmayacak kadar tanıyorum. Özellikle de pazarlık konusu kendi hayatımken.
Especially when I am with other women, I feel lonely for you.
Özellikle başka kadınlarla beraberken seni özledim.
ESPECIALLY WHEN YOU'RE ALMOST OUT OF BLOOD. I BROUGHT BACK A SATCHEL FOR YOU, MR. PENELL.
Özellikle de epeyce kan kaybettiyseniz.
You need strict rules, especially for small boys.
Katı kurallarınız olmalı, özellikle de küçük çocuklar için.
Especially since the authorities will be waiting for you at Ketchikan to put you through it again.
Ketchikan'daki makamlarca yeniden sorgulanacağınızı da düşünürsek!
And for you especially big-bearded man!
ve özellikle senin için koca sakallı adam!
Did you order the soft lights especially for the occasion?
Bu loş ışıkları bu an için özel olarak mı yaktırdınız?
Mind you, she came over quite beautified for a time, especially in the early months.
Ama bir ara epeyi güzelleşti, özellikle de ilk aylarda.
You shouldn't let them steal your designs, Féval... especially when a client pays over 4 or 5,000 for one!
Çaldırmasaydın o zaman! Özellikle de 5000 dolarlık özel bir tasarımı.
And so I want to thank you for the honors that you've bestowed upon me tonight, and especially Mr. Piggot.
Başta özellikle Bay Piggot olmak üzere, bağışta bulunarak bana bu onuru yaşatan sizlere, teşekkür etmek istiyorum.
Especially in a big city like Loyang You'll find a good job for sure
Özellikle Loyang gibi büyük bir şehirde eminim iyi bir iş bulacaksınız
Actually, we have tried that stiffness, and we find it gives you much more stability, especially for the downhill.
İşin doğrusu o sertlik derecesini denediğimizde bunun özellikle Alp disiplini yarışlarında kayakçılara daha fazla denge sağladığını görmüştük.
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your trouble 28
for your family 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your trouble 28
for your family 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your son 19
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601