Everybody back traducir turco
1,789 traducción paralela
Everybody back off.
Herkes geri çekilsin.
Recess is over. Everybody back inside.
Tenefüs bitti Herkes içeri.
Everybody back!
Herkes geri çekilsin!
So I can't go home, not until I win enough to pay everybody back.
Yani, herkese borcumu ödeyene kadar eve gidemem.
So, we put together a little recap to get everybody back up to speed. where you can watch all of your favorite shows.
Bu yüzden, hatırlatma amaçlı küçük bir özet geçelim istedik. Tercihen ilk 17 gün içerisinde.
Everybody back to base!
Herkez üsse dönüyor!
That's the only way there isn't gonna be some trace... ... that's gonna lead everybody back to every somebody at this table. They're gonna find my DNA.
Çünkü herkesin buraya gelmesini sağlayacak ipuçlarını yok etmenin tek yolu bu olurdu. DNA'mı bulacaklar, değil mi?
All right, everybody back to the block!
Tamam çocuklar, herkes yerine!
I don't know. I always call everybody back right away.
Ben herkesi hemen ararım.
Stand back, everybody!
Herkes geri çekilsin!
Come on, everybody just back it up.
Herkes geri çekilsin lütfen.
Everybody take a step back.
Tehdit, tehdit. Hep tehdit.
Back in five minutes, everybody!
5 dakikaya çekime geri dönüyoruz millet!
Everybody in the back, you're gonna want to move to the front.
Arka taraftakiler öne doğru yaklaşır mısınız?
Take everybody into custody, we'll sort it out back at the River Rock Casino.
Herkesi gözetim altına alın, Biz River Rock Gazino'nun yakınında olacağız.
Everybody be good, Mommy and Daddy will be back in an hour or so.
Herkes uslu dursun, anne ve baba bir ya da birkaç saate dönecek...
Hey, everybody, take a step back.
Baylar, bayanlar, geriye çekilin.
Why don't you lock the door and turn the closed sign back so everybody thinks that this place is closed, all right?
Kapıyı kilitle, kapalı levhasını da çevir... ... böylece herkes buranın kapalı olduğunu düşünür.
I was right back in my old high school, and everybody was looking at me like I have two heads.
Sanki eski okuluma gittim ve orda bana sanki iki kafalıymışım gibi bakarlardı
Let's everybody meet back here by sundown.
Gün batımında hepimiz burada buluşalım.
everybody says, "Hey, mon," back.
sende ona "Selam dost" diye karşılık verirsin.
Everybody laughs behind your back'cause you're a joke!
Sana susmanı söyledim! Herkes arkandan gülüyor çünkü şaka gibisin!
And if we'd have gone back with you, then we would have died in the attack on Sateda along with everybody else.
Biz de sizinle geri dönmüş olsaydık diğer herkesle birlikte Sateda'daki saldırıda ölmüş olurduk.
All right, everybody clear back.
- Herkes, geri çekilsin!
Please, stand back, everybody.
Lütfen herkes çekilsin.
Everybody's turned their back on him.
Nathan'ı asla hayal kırıklığına uğratmamış tek kişi sensin.
I can't take you back. You got in everybody's way!
Seni geri alamalarını sağlayamam herkese deli ettin
By the time I got back, the flames were sky-High, And everybody was dead.
Sonra oraya vardığımda, alevler gökyüzüne uzanıyordu, ve herkes ölmüştü.
okay, everybody, let's get back to work.
Tamam millet, isimize geri dönelim.
Reset, everybody. Back in 1 0.
10 dakika sonra devam edeceğiz.
Everybody thought they peaked when their sixth album went platinum but then they came back and blew the doors off with Devil's Nursery.
Altıncı albümleri platin plak aldığında daha iyisini yapamazlar sanıldı. Ama sonra geri geldiler ve Devil's Nursery ile kapıları kırdılar.
- Everybody's records are getting sent back.
- Herkesin plağı geri gönderiliyor.
They're putting the country back together, but not everybody's on board, just the states west of the Mississippi.
Missisippi'nin batısındaki eyaletler.
Everybody's out front, so I need you to go out the back
Herkes ön tarafta. Arka tarafa geç ve Emily'yi
Back to work, everybody.
İş başına, millet.
Okay, everybody, we're gonna break it up. We'll come back at 1 : 30.
Pekala millet, 13 : 30'da tekrar toplanacağız.
What happens when everybody comes back?
Herkes geri dönerse ne olur?
Everybody, back to your rooms.
Herkes odasına geri dönsün.
So you know what you're gonna do now? You're gonna go back to your house, and you're gonna say that as social chair, you think it's in everybody's best interest to cancel the mixer.
Yani ne yapıcaksın biliyormusun?
If everybody takes part... then no one can back out later.
Herkes bir kısmını yaparsa.. sonra kimse vazgeçemez.
Fall back, everybody move, let's go!
yürü, yürü! geri çekil, hareketlenin, gidiyoruz!
I could feel everybody's eyes on my back
Herkesin arkamdan bana baktigini hissediyordum.
And when I finally got my shit together I went back downstairs, and... and everybody was around the chessboard again, watching another match, including Michaela.
Sonunda toparlandım ve aşağı indim ve herkes Michaela da dahil yine satranç tahtasının etrafında toplanmış oynayanları izliyorlardı.
I want to get you and Kornreich and everybody off my back so I can make my own decision.
Seni, Kornreich'i ve herkesi memnun etmek istedim Artık kendi kararımı kendim verebilirim.
Okay, back to work, everybody.
Tamam, herkes işine millet.
Back in the day, everybody used to wanna beat me up.
Eskiden herkes beni dövmek isterdi.
Back up, everybody.
Çekilin millet.
Well, no, I haven't heard back from everybody yet.
Hayır, henüz kimse cevap vermedi.
Kind of her whole focus in season four was just kind of winning back everybody's trust and forgiveness.
Yudum yudum içince tam olarak yardımcı olamıyor, bir anda içmem gerekiyor. Yeni bir şey bul.
All you had to do was take the money and back the bill like everybody else who vote in my favor.
Tek yapman gereken parayı almak ve benim için oy veren insanların yaptığı gibi yapıp, ödeneği onamaktı.
Everybody stay back!
Herkes geri çekilsin!
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188