Home again traducir turco
1,517 traducción paralela
So congratulations, you get to stay home again today.
Tebrik ederim, bugün de evde kalıyorsun.
You sell this, you'll never have to go home again.
Onları inandırabilirsen bir daha evine dönmen gerekmez.
No argument with you, but if you don't release her, you'll never see home again.
Sizinle bir anlaşmazlığım yok ama kadını bırakmazsanız evinizi göremezsiniz.
Do you think anything will ever feel like home again?
Sence herhangi bir yer bize ev gibi gelecek mi?
The children's grief was not only for their uncle but for that tender hope that they may have found home again.
Çocukların yası amcaları için değildi tekrar yuvalarını kaybetmenin verdiği üzüntü yüzündendi.
I, uh, I came by to see you again, but, uh, you're not home again.
Seni tekrar görmem diyordum, ..ama yine evde değilsiniz.
I know you're a musician, a working musician, but don't bring the road into our home again.
Sen bir müzisyensin, biliyorum, çalışan bir müzisyen ama bir daha sakın turneyi yuvamıza getirme.
They say you can never go home again, but I did.
Memleketine bir daha asla dönemezsin derler, ama ben döndüm.
He takes another home again...
Sonra başka bir trenle yine eve gelir...
So nice to have you home again
- Tekrar evde olman çok güzel.
So things are quiet at home again.
Ev yine sessizleşti.
I'm never going home again.
Bundan sonra asla eve dönmeyeceğim.
Do you think anything Will ever feel like home again?
Sence herhangi bir yer bize ev gibi gelecek mi?
And he decided to never go home again.
Bir daha eve dönmemeye karar vermişti. - Servise geldim.
Now, Susan's waters have broken, she started having contractions, but when we got to the hospital they stopped, so we decided to come home again and let you know what was happening on the way.
Kasılmalar başladı ama hastahaneye gittiğimizde kasılmalar bitti. Eve dönmeye karar verdik. Biz de dönüşte haber vermek için size uğradık.
What are you gonna do, never go home again?
- Peki ne yapacaksın? Bir daha eve gitmeyecek misin?
I WILL NOT COME HOME AGAIN!
- Bir daha o eve gelmeyeceğim!
Agent Gibbs, you know what it's like to spend every free moment dreaming about being home again, hugging your wife, hearing your kids laugh, only to come home and learn it's all gone?
Ajan Gibbs, siz hiç her boş vaktinizde yuvanıza dönmeyi hayal ettiniz mi? Karınıza sarılmayı, çocuklarınızın kahkahalarını duymayı? Eve dönüp de hepsinin gittiğini görmek nasıldır bilir misiniz?
Let's just say sometimes you can go home again.
Bazen evine dönüyorsun diyelim.
We just want Casey back home again.
Sadece Casey'nin eve dönmesini istiyoruz.
Because he was back home again, and I wasn't sure what I was going to do.
Çünkü eve geri dönmüştü, ve ne yapacağımdan emin değildim.
I want to give you a home again, son.
Sana tekrar bir ev vermek istiyorum, evlat.
When the war's over, you'll go home again.
Savaş bitince evine geri döneceksin.
Strays, if they are lucky, will be picked up and taken to a shelter or pound, where they can only hope to find a new home again.
Sokak köpekleri, eğer şanslılarsa sokaklardan alınıp başka bir ev bulana kadar barınaklara bırakılıyorlar.
What do you feel now you're home again... in the town that you left behind?
Eve dönmek nasıl bir duygu... arkanızda bıraktığınız şehre geri dönmek?
You're home again.
Yeniden evindesin.
- Don't ever call me at home again...
- Beni sakın bir daha evden arama...
It's nice to see you home again.
Seni yine memlekette görmek çok güzel.
Then she'd be on her way home again.
Ardından memleketine postalarlar.
I... I'm glad to be home again.
Tekrar eve geldiğim için mutluyum.
You won't ever have that feeling again until you create a new idea of home for yourself. You know, for...
Kendine ait bir yuva fikri yaratmadan o duyguya asla kapılamazsın.
They'll call again from home.
Eve gittiklerinde tekrar arayacaklar.
Woman : I'm writing again, which feels like coming home, because- - well, it's what I do.
Tekrar yazıyorum, eve gelmek gibi hissettiriyor, çünkü... iyi, yaptığım şey.
I'd go again but your dad's waiting for me to come home and help him.
Yine gelirdim ama baban evde ona yardım etmem için bekliyor.
Ying, if Mr Zhao come again, tell him I'm not at home
Ying, eğer Bay Zhao bir daha gelirse, evde olmadığımı söylersin.
Maybe you should come back and be home-schooled again for a while.
Belki de bir süre daha evde eğitim görmelisin.
You rush home and it's time to get up again.
Eve koşturuyorsun, bir de bakıyorsun kalkma vakti gelmiş.
If they arrest me again and send me home, then I'll be back for the third time.
Eğer beni tekrar yakalayıp eve gönderirlerse o zaman bu 3. seferim olur.
Buy something again on the home shopping channel?
Alışveriş kanalından tekrar bir şeyler almak ister misin?
You should stay at home or study for the test again.
Evde kalmalı ya da tekrar sınava çalışmalısın.
I'm home, but I'm off again!
Geldim ama yine işim var!
You take this and go home... and we will try again tomorrow.
Sen bunu al ve eve git, yarın tekrar deneriz.
I know it was wrong to lie to you about taking you home after TRIC but when you looked at me the way you did, it felt so good to be looked at like that again.
TRIC'deki geceden sonra seni eve getirme konusunda yalan söylemekle hata yaptım ama bana öyle baktığında tekrar öyle bakılmak iyi hissetmemi sağladı.
And I'll probably never be home in time for dinner again.
Muhtemelen bir daha asla akşam yemeğine yetişemeyeceğim.
So, I'll come back home and we'll go back to being ourselves again, okay?
Eve döneceğim ve yeniden eski halimize döneceğiz. Oldu mu?
You're coming home in your underwear again?
Yine iççamaşırlarınla mı eve geliyorsun?
Ah, Francis. Your Queen has been on progress, good people, but she is glad to be again home.
Kraliçeniz resmi gezideydi, güzel halkım ama şimdi eve yeniden döndüğüne çok mutlu!
So all we have to do is wait for the river to fill up again and sail the Texas home.
Öyleyse yapmamız gereken nehrin tekrar dolmasını beklemek ve Teksas'ı alıp eve dönmek.
I had to bring work home with me again, I'm sorry.
Yine eve iş getirmem gerekti.
Better start living life here with us when you come home before you have to leave again.
Evdeyken bizimle yaşamaya başlasan iyi edersin tekrar yola çıkıncaya kadar.
I will never film another inch of home video footage again.
Bir daha hiç bir şeyi videoya çekmeyeceğim.