I got a date traducir turco
862 traducción paralela
I got a date.
Bir randevum vardı.
- I got a date, nothing doing.
- Randevum var...
Say, look, I got a date uptown.
Alt katta bir randevum var.
I got a date in camp with some Zulus.
Zulu'larla kampta bir randevum var.
I think I got a date. But stick around, fellows, just in case, huh?
Sanırım bir randevum var ama her ihtimale karşı siz burada kalın.
But I got a date, Dave.
Ama randevum var, Dave.
- Yes. - I got a date here with Tommy Udo.
- Tommy Udo'yla burada buluşacaktım.
Boys, excuse me, but I got a date with my baby!
Beyler kusura bakmayın, sevgilimle buluşacağım!
Better hurry. I got a date.
Acele etsem iyi olacak, randevum var.
I got a date up there tonight.
Bu gece orada bir randevum var.
I got a date with a nice little chick tomorrow.
Yarın güzel, hoş bir piliçle randevum var.
Well, I got a date with a couple of bullets out of this guy's chest.
Bu adamın göğsünden bir kaç mermi çıkartmalıyım.
- I got a date.
Randevum var.
I got a date with Leo.
Leo ile bir randevum var.
About... - Duke, I got a date.
- Duke, randevum var.
Now look fellas, I got a date...
Bakın sevgili dostlarım, randevum...
I got a date with my friend here.
Bu arkadaşımla bir randevum var.
If we make a party on New Year's, I got a date for that party.
Eğer yeni yıl partisi verirsek, o partiye bir randevum var.
You've got a date with that Jock Warriner, I'll bet.
Bahse girerim Jock Warriner'la buluşacaktır.
I've got a date.
Randevumuz var.
I've got a date.
Randevum var.
Listen, Mickey, I've got a date.
Dinle, Mickey, bir randevum var.
Well, I've got a date.
Şey, bir randevum var.
- I think I've got a date.
- Sanırım randevum var.
I've got a date with a lady in a few minutes... and you know the old saying :
Bir hanımla randevum var. Ünlü deyimi bilirsiniz... "İki kişinin olduğu yerde, beşinci kalabalık yapar."
I've got a date to look at automobile factories...
Bakmam gereken araba fabrikaları var.
You've got a date with a chorus girl, I suppose.
Sanırım revüden bir kızla randevun var.
I followed her and... far from indiscreet ears, we got acquainted... quickly made our agreement and set a date.
Onu takip ettim ve meraklı gözlerden uzakta, samimiyeti ilerlettik anlaşma üzerinde mutabık olup bir tarih belirledik.
- I've got a date.
- Randevum var.
I've got a date.
Bir randevum var.
I've got a big dinner date tonight.
Bu akşam büyük bir akşam yemeği randevum var.
To go, I hate, but, girls, I've got a date
Gitmek beni üzer, ama kızlar randevum var
- I got myself a date.
- Bir randevum var.
I've got a date there with Mata Hari.
Mata Hari ile bir randevum var.
I've got a date for church.
Kiliseye gitmem gerekiyor.
And I've got a date.
Ve bir randevum var.
No, thanks, I've got a date with St Andrew at four o'clock.
Son kadeh... Hayır teşekkürler. Saat 4'te St Andrew'la görüşmem var.
He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax.
Bundan henüz haberi yok ama, eski dostun Big Jim Colfax ile bir randevum var.
If I seem to scintillate It's because I've got a date
Eğer aşırı neşeli gözüküyorsam Bu, bir randevum olduğundan
After all, I've got a date, too, a respectable date.
Sonuçta benim de bir randevum var. Namuslu bir randevu.
We haven't got a date and I haven't made any plans, so why don't you just run along.
Buluşmayacaktık ve başka planım yok o yüzden niçin gidip partiye katılmıyorsun.
But I got a recording date at 10 : 00, and I'm dead before I'll begin.
10.00'da kayda girmeliyim, daha şimdiden geberdim yorgunluktan.
Duke, I've got a date.
Duke, bir randevum var.
I got the starting date. ln two weeks you leave for Veracruz.
- Bugün başlayacağım İki hafta içinde Veracruz'a gidiyorsun
I got a dinner date with a lawyer.
Bu gece bir avukatla yemeğe çıkıyorum.
- You can't call off a date when your wife's got a new dress and I've booked a table.
Karın yeni bir elbise almış ben de bir rezervasyon yaptırmışsam,.. ... o buluşmayı son dakikada iptal edemezsin.
- I've got a date.
- Bir randevum var.
I've got a luncheon date.
Öğlen randevum var.
I've got a date, sort of.
Bir randevum var.
And what with a hundred other things to do, I've got to dig up a date tonight...
Yapacak o kadar işimin arasında, bir de bu gece randevum var.
- I got stuck on a blind date with a dog.
- Bir paçozla tanışma randevum var.
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i got your text 208
i got your message 312
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i got your text 208
i got your message 312
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53