English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I missed you guys

I missed you guys traducir turco

151 traducción paralela
I missed you guys.
Sizi özledim çocuklar.
- I missed you guys.
- Sizi özledim çocuklar.
I missed you guys.
Sizleri özledim
You know, I missed you guys.
Sizi özlemişim, çocuklar.
- I missed you guys, too.
- Ben de sizleri özledim.
- Because I missed you guys!
- Çünkü sizi özledim!
( EXCLAIMS ) Jeez, I missed you guys. ( SCREAMING )
Çok özlemişim sizi, Ama neden burdasın?
I missed you guys a lot.
Hepinizi çok özledim.
- I missed you guys so much.
- Sizleri çok özledim.
I missed you guys.
Sizleri özledim, çocuklar.
I missed you guys so much. I was so worried about you.
Sizi çok özledim ve çok endişelendim.
I missed you guys so much.
Sizi çok özledim çocuklar.
Now I realize how much I missed you guys.
"Sizleri ne kadar çok özlemişim" tezini hazırlıyorum.
Boys, I'm so glad to have you back. I missed you guys.
Geri döndüğünüz için çok mutluyum Sizi özledim çocuklar
- Boy, I missed you guys.
- Sizi özledim çocuklar
I missed you guys
Sizleri özledim
Yeah, I missed you guys, too.
Evet, ben de sizleri özledim.
Well, I missed you guys.
Sizi özledim çocuklar.
I missed you guys.
Sizi özledim.
You know, I just had some time in my spa schedule and I thought I'd kind of come by and check on things because I missed you guys a little bit, maybe.
Spa çizergemde biraz boşluk vardı ve ben de gelip kontrol edeyim dedim çünkü belki biraz da sizi özledim.
It'd be like going to your high school reunion and you saying, "Hey, I missed you guys."
Bu aynı şey gibi, eski lisene ziyarete gittiğinde... "Selam çocuklar sizleri özlemiştim" dersin ve..
Oh, God, I Missed You Guys.
Tanrım, sizi ne kadar özledim.
- I missed you guys.
- Özlemişim sizi çocuklar.
Uh... God, I missed you guys.
Sizi çok özlemişim!
- I missed you guys.
- Özledim sizi.
I missed you guys so much.
Sizi çok özledim.
Well, Steve and I missed you guys, too.
Şey, Steve ve Ben de sizleri özledik
Boy, I've missed you guys.
Özledim sizi çocuklar.
I got explosives, but you gotta give me a hole through both layers of this door. And i thought you guys bailed me out because you missed me.
patlayıcılar var ama kapının iki katmanı arasındabir delik açman gerekiyor siz kefaletimi bu sebebten dolayı ödeyip beni kaçırdınız.
Dad! I've missed all you guys so much!
- Sizleri öyle özledim ki.
- I missed all you guys.
- Sizi çok özledim çocuklar.
Ducks! Welcome back, Ducks. i really missed you guys. Are you ready to fly?
Tekrar hoşgeldiniz Ördekler.Sizi gerçekten özledim Uçmaya hazır mısınız.
I used to only date guys who couldn't speak English. I've missed you.
Şimdiye kadar sadece, İngilizce konuşamayan adamlarla çıktım.
Guys, I missed you so much.
Beyler, sizi çok özledim.
Hey, I can't believe you guys missed Paula Cole.
Hey, Paula Cole'u kaçırdığınıza inanamıyorum.
( Two Gunshots ) Hi, Mom. Uh, I was just thinking about how much I missed you guys... and...
Merhaba Anne, düşündüm de sizi çok özlediğime
- Calling might be more economical. And I really missed you guys.
- Sadece sizi çok özledim.
You guys just missed it, but I'm glad I got here when I did.
Her şeyi kaçırdınız. Zamanında geldiğim için mutluyum.
I think you guys missed a day.
Birgün geciktiniz.
Your mom's working late again, so I thought maybe we'd have guys'night, you know, catch up on the highlights of the game we missed?
Erkek erkeğe bir akşam geçirir, kaçırdığımız maçı izleriz diyordum.
Boy, I sure missed you guys.
Sizi çok özledim çocuklar.
I missed you guys so much!
Çocuklar sizi çok özledim!
You're okay! I missed you guys so much!
- Aslında övgü iyi olurdu.
I missed all of you guys.
Hepinizi özledim çocuklar.
Yes, because I need to examine it frame by frame to see if there's anything in the background You guys missed.
Evet, çünkü her kareyi incelemem gerek. Belki arka planda kaçırdığınız birşey vardır.
Gosh, guys. I missed you so much.
Kızlar, sizi çok özlemişim.
My God, I can't believe you guys just missed that.
Tanrım, inanamıyorum ucu ucuna kaçırdınız.
I am sorry that your dog died, and that your wife is divorcing you and that... your life is falling apart and that these guys missed your birthday.
Köpeğin öldüğü için, karın seni boşadığı için... hayatın paramparça olduğu için ve bunlar senin doğumgününü kaçırdığı çin üzgünüm.
I know but I really missed you guys.
Biliyorum ama sizi çok özledim.
I can't believe you guys did all of this and I missed it.
Bu kadar şey yaptınız ve ben kaçırdım, inanamıyorum.
Hey, I missed you, guys.
Sizi özledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]