English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I tried to call

I tried to call traducir turco

627 traducción paralela
- I tried to call.
- Telefon etmeye çalıştım.
- I tried to call you at the office.
- Yazıhaneden aramaya çalıştım.
Well, I tried to call you, but some strange voice answered the phone.
Sizi aramayı denedim, ama telefona garip bir ses cevap verdi.
I tried to call here at the hospital but I just...
Hastaneyi aramaya çalıştım, ama ben...
I tried to call her into the house, but...
Onun evin içine gelmesi için uğraştım ama...
I tried to call you at the house, but your sister said youd already left.
Evini aradım ama ablan çoktan çıktığını söyledi.
Well, I tried to call you while he was ill, but nobody could locate you in Mexico.
Şey, hasta iken seni çağırmaya çalıştım, fakat hiç kimse Meksiko'da yerini belirleyemedi.
- I tried to call you twice, but...
- Seni iki defa aramaya çalıştım, ama...
I tried to call you.
Size ulaşmaya çalışıyordum.
I tried to call you a dozen times tonight.
Seni bu gece çok kez aramağa çalıştım.
I tried to call.
Aramak istedim.
I tried to call Joe.
Joe'ya ulaşmaya çalıştım.
- I tried to call you.
- Seni aradım.
I tried to call Sali to see if we could smooth things out, only to learn he'd died 10 minutes earlier.
İşleri düzeltebilir miyiz diye Sali'yi aramaya çalıştım ama onun 10 dakika önce öldüğünü öğrendim.
I know it's last-minute, but he had to reschedule. I tried to call you.
Yeni bir randevu için seni aradım, ama ulaşamadım.
I tried to call you at the UN, but you had left.
Sizi BM'den aradım ama çıkmıştınız.
- I tried to call you, doc. - What's happened?
- Sana ulaşmaya çalışıyordum doktor.
I tried to call, but every time -
Sana ulaşmaya çalıştım ama bir türlü...
I tried to call you several times.
Seni birkaç kez aradım.
- I tried to call a taxi, but I couldn't get one.
- Taksi çağırayım dedim, ama bulamadım.
- I tried to call you before, but- -
- Seni aramayı denemiştim daha önce, ama- -
I tried to call you earlier.
Daha önce seni aramaya çalıştım.
I tried to call you, but you weren't here, and I was anxious.
Seni aramaya çalıştım ama yoktun, ben de endişelendim.
Listen, I tried to call you a dozen times.
Dinle, seni defalarca aradım.
I tried to call, but you weren't in.
- İçeri gir. Telefon ettim, yoktun.
I tried to call you, but your line was busy.
Seni aramaya çalıştım ama hattın meşguldü.
I tried to call you on the phone, but... it was busy so I knew that was two hours'worth of...
Seni telefonla aramaya çalıştım ama hep meşguldü. Birkaç saat daha konuşacağını biliyordum.
I tried to call, but information isn't giving your number out.
Aramaya çalıştım, ama danışma numaranızı vermedi.
I tried to call...
Aramaya çalıştım...
I tried to call for an hour!
Bir saattir seni arıyorum.
I tried to call you It was engaged all the time
Size telefon etmeye çalıştım. Ama sürekli meşguldü!
- Yeah, I tried to call.
- Evet, aramaya çalıştım.
I tried to call you, everywhere you could have been.
Seni telefonla aramaya çalıştım, bulunabileceğin her yeri.
I tried to call you to thank you.
Size teşekkür etmek için aramaya çalıştım.
I tried to call a lot, but the phone's been busy.
Çok aradım, ama telefon meşgûldü.
I tried to call you yesterday and warn you.
Dün, Sizi Araştırmaya Çalıştı Sizi Uyarmaya Çalıştım...
I tried to call you yesterday. To see if you wanna on rehearsal with me.
dün seni aramayı denedim.eğer benimle prova yapmak isteseydin görürdün.
I tried to call.
Aramayı denedim.
i tried to call. somebody's been on the phone!
- Özür dilerim, aramayı denedim, ama birisi telefonla konuşuyordu!
I tried to call you from the hospital, but the phones were being used.
Seni hastaneden aramayı denedim, ama bütün telefonlar meşgüldü.
I've tried to call her, pet her.
Ona seslenmeye çalıştım, onu okşamaya çalıştım.
I've tried to get Mr. Holden all day, but he won't take a call.
Bütün gün Bay Holden'a ulaşmaya çalıştım ama telefona cevap vermiyor.
Well, I would like to call the court's attention to the fact that it was not I who tried to shift the guilt to a dead white boy to save this man!
Şimdi, mahkemenin dikkatini şu noktaya çekmek isterim ; Suçu, bu adamı kurtarmak için, ölü ve beyaz bir çocuğun üstüne atan ben değilim'
I tried to... convey my regrets for whatever pain I might be causing him, and then, just then, you had the police call to invite me to meet you at the 24th Precinct.
Ona, sebep olabileceğim tüm acılar için üzüntümü belirtmeyi denedim... Ve sonra... hemen ardından... Sen polislere beni arattın ve 24.
I have already tried to call Professor Zalamea.
Profesör Zalamea'ya haber vermeye çalıştım.
I have tried to call... this Arnie Sherwin bum... on the phone six time already.
Bu Arnie Sherwin hergelesini altı kez aramaya çalıştım telefonla. Hiç açmıyor.
I've tried to call home, but nobody answered.
Evi aradım ama kimse yanıtlamadı telefonu.
I tried phoning him to call it off, but he wasn't in all day
Ertelemek için onu aradım ama ulaşamadım. Ofisten çıkmış ve dönmeyecekmiş.
I tried several times to call her but after the first call, she wouldn't come to the phone.
Onu birkaç kere aradım ama ilk telefondan sonra telefonları açmaz oldu.
I've always tried to call you, but your phone's always busy.
Size ulaşmaya çalışıyorum, ama telefonunuz hep meşgul.
I tried to call for an hour!
Hayret bir şey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]