Just stay close traducir turco
149 traducción paralela
Just stay close to me and don't say anything.
Yakınımda dur ve hiçbir şey söyleme.
- Just stay close to the whole man...
- Yaklaş ve...
Just stay close and mind what's mine.
Sadece benim olanları korumak istiyorum.
You just stay close to me and observe.
Yanımda kal ve izle.
- Just stay close.
- Sadece yanımda kal.
Well, you just stay close to me all the way home.
Eve kadar yanımda kal.
You just stay close to Moore.
Moore'un yanından ayrılma.
- Just stay close, okay?
- Sadece yakınımda dur, tamam mı?
Just stay close. What else can happen here?
Bilmem sadece yakın dur.
Just stay close.
Anladın mı? Yakından çalış.
No. Just stay close to her, all right?
Hayır, sadece gözünü ondan, ayırma, tamam mı?
Just stay close to the shore downstream.
Kıyıya yakın bir yerde, akıntı yönünde dur.
'Just stay close to Faith, OK? '
Sadece Faith'e yakın ol, tamam mı?
Just stay close to Jakkelsen the Great.
Büyük Jakkelsen'dan ayrılmazsan bir şey olmaz.
Just stay close.
Yakın dur.
Just stay close to me.
Sadece bana yakın ol.
Just stay close to the captain.
Sadece komisere yakın dur.
Just stay close to your motel room
Motel odandan ayrılma.
Just stay close to your mom, all right?
Annenden ayrılma, tamam mı?
Just stay close to your horse.
Sadece atına yakın olarak kal.
But it's Mark Anthony. Just stay close.
Sen yanımdan ayrılma.
Just stay close.
Yanımdan ayrılma.
Just stay close, so we don't leave ourselves open to an ambush.
Birbirinize yakın durun da tuzağa muzağa düşmeyelim.
Just stay close, in case we need you for anything else.
Sana birşey için ihtiyacımız olması ihtimalinde sadece gözönünde ol.
Both of you just stay close to me.
İkiniz de yakınımda kalın.
Just stay close to me and you'll be fine.
Bana yakın kalırsan, emniyette olursun.
You just stay close, all right, Bones?
Kesinlikle betonu tercih ederim. Yakın dur tamam mı?
Just stay close.
Yakın dur yeter.
Just stay close.
Ayrılmayın.
Just stay close, okay?
Fazla uzaklaşma tamam mı?
You just stay close to Claire's phone.
Sen sadece Claire'in telefonunu açık tut.
I'm gonna stay close, just in case.
- Ne olur ne olmaz, yanında kalacağım.
Just stay real close.
Sıkıca sarıl.
I just - I better stay close.
Ben daha iyi yakın kalmak Sadece -.
Just stay close.
Onlara yaklaş!
Just stay close.
Yaklaş!
I'll just shut up and stay close.
Belki çenemi kapatıp, sana yakın durmalıyım.
At first, the killers avoid getting too close but just stay alongside.
Katiller önce fazla yaklaşmaktan kaçınıyor, ama yanında duruyorlar.
I stay close to the youngest and say in swahili, "polepole," "slowly, slowly." "just breathe and climb."
İçlerinde en gencine yakın duruyorum, Swahili dilinde "pole, pole" yani "yavaş, yavaş sadece nefes al ve tırman." diyorum.
- You'll just have to stay close to home.
- Evden fazla uzaklaşmamalısın.
Just stay here and maybe close your blinds at night.
Burada kalın ve... -... geceleri perdelerinizi kapatın.
I know you were close to him. Funny thing, since he beat me and threw me down the stairs, we just don't stay in touch like we should.
Bana vurup merdivenlerden yuvarladığından beri birbirimizle pek görüşmedik.
Never mind, just keep your voice down and stay close to me.
Unut gitsin, sadece sesini çıkarma ve yanımda kal.
Now we keep together... and we stay out of sight... there's just two days... we are so close, Rachel... what is it baby?
Bir arada kalırsak ve birbirimize destek olursak. Sadece iki gün daha. Çok yaklaştık, Rachel.
Never mind, just keep your voice down and stay close to me.
Merak etme.
Thanks. You should stay close... just in case.
Bana yakın durmalısın ne olur ne olmaz.
Just stay-stay close to the edge.
Kenara fazla yaklaşma.
Things deep down and close to the heart should just stay there.
Ta derinlerde ve çok yakınımızda olan şeylerinin orada kalmaları gerektiğine inandırdı beni.
It's just I'm so close on this accountant thing I think I should probably... stay in and follow it through.
Aslına bakarsan Vicki Teyzesini partiye getirmemi rica eden kendisiydi.
Just stay close.
Fazla uzaklara gitme ama.
Just, uh, stay close.
Yakın olun.
just stay here 164
just stay 98
just stay with me 92
just stay calm 154
just stay cool 27
just stay away 25
just stay right there 30
just stay still 42
just stay away from me 48
just stay there 124
just stay 98
just stay with me 92
just stay calm 154
just stay cool 27
just stay away 25
just stay right there 30
just stay still 42
just stay away from me 48
just stay there 124
just stay right here 24
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay down 37
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay close 302
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay down 37
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay close 302
stay close to me 52
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close friends 22
close it 165
close the gates 31
close one 17
close enough 217
close range 54
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close friends 22
close it 165
close the gates 31