English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ J ] / Just stay put

Just stay put traducir turco

284 traducción paralela
No, that's my task, so you just stay put.
Hayır, bu benim işim. Sen bir şey yapma.
You just stay put.
Bir şey yapma.
Now, just stay put till I get back.
Dönene kadar burada kal.
You just stay put.
Sen orada bekle yeter.
All right, now, you just stay put, ma'am.
tamam. şimdi, sadece orda kal Madam.
You just stay put.
Siz yerinizden ayrılmayın.
Just stay put for a minute till the men up front get moving.
Sadece bir dakika, ön tarafta hazır olun.
Just stay put, lady.
Sadece kıpırdama, bayan.
- Just stay put and guard the pass.
- Sen sadece burda dur.
95 % just stay put, because they couldn't choose.
Yüzde 95'ini geride bıraktım, çünkü seçemedim.
Yeah, well, anyway, just stay put because we've got a plan and we're gonna prove you're innocent.
Tabi, haklısın. Neyse, sadece sakin ol çünkü senin masum olduğunu ispatlayacağımız bir planımız var.
- Just stay put, shitface!
- Olduğun yerde kal bok kafa!
Maybe we ought to just stay put.
Belki yerimizden kımıldamamalıyız.
Yeah well just stay put.
Tamam orada kalın.
You just stay put, okay?
Kıpırdama, tamam mı?
You young ones just stay put now, you hear?
Siz gençler uslu uslu durun burada, duydunuz mu?
You just stay put.
Sakın kıpırdama.
Hold on. Just stay put.
- Dur bir dakika.bekle.
So just stay put.
Sen orada kal.
You just stay put.
Bir yere gitmiyorsun.
Just stay put.
Bekleyin.
- Hello? Hello? - Just stay put, Miss Hathaway.
Durun, Bayan Hathaway.
- Just stay put.
Meşgulüm. Sabırlı ol.
Now you, you just stay put while I round up your friends
Ben arkadaşlarını toplarken sen orada dur.
Just stay put.
Siz burada kalın.
Maybe we should just stay put and wait for someone to come get us.
Belki de sadece oturup birilerinin bizim için gelmesini beklemeliyiz.
You just stay put.
Sen sadece bekle.
Everybody just stay put, all right?
Kimse arabadan çıkmasın, tamam mı?
Just stay put.
Oradan ayrılma.
You just stay put!
Orda kal!
You just stay put.
Yatmana bak sen.
A few weeks left in the term, I'll just stay put.
Dönemin bitmesine birkaç hafta kaldı, Okula dönmeyeceğim.
Just stay put.
Yalnızca burada kal.
We just stay put.
Bekleyeceğiz.
Till it's been sorted out, we've just got to stay put.
Açığa kavuşana dek mevzilerimizden kıpırdamamak zorundayız.
Well, there are some men you just can't trust to stay where you put them.
Bazı adamları bıraktığın yerde bulamazsın.
I guess I'll just have to stay put, then.
Burada kalmam gerekecek o zaman.
Just routine, Cowboy. Stay put.
Rutin bir olaymış, Kovboy.
Well, Air Mobile... those boys just couldn't stay put.
Ne bekliyordun ki, hava ekipleri yerlerinde duramaz.
Just put your flashers on and stay put.
lşıkları yak ve bekle.
Just relax and stay put.
Sadece rahatla ve orada kal.
Meanwhile, it's been my experience... they usually come back on their own... so I suggest you stay put, just in case.
Bu arada Genelde kendi başlarına... geri gelirler... o yüzden siz burda kalın, ne olur ne olmaz.
... is just to stay put.
... put gibi kımıldamamak.
Just shut up and stay the fuck put, Elliot!
Kapa çeneni, otur oturduğun yerde, Elliot!
And she'd dab a little on each eyelid, just to make sure I'd stay put.
Bu merhemden biraz alıp her iki göz kapağıma da sürerdi. Böylece gözlerim kapalı kalırdı.
- Stay back. - Just put that gun down.
- At o silahı.
Copy. Just making sure you stay put.
- Sadece orda mısın diye baktım.
So just try and stay positive, stay away from drugs and alcohol, and in the meantime, I'm going to put you on a heavy regimen of Prozac.
Alkol ve uyuşturucudan uzak dur. ve seni ağır tedavi altına koyacağım.
it was always done in a professional manner and the General just told everybody to stay put'cause the meeting wasn't over.
ve General onlar gidince herkese yerinde kalmasını söyledi çünkü toplantı bitmemişti.
Just - just... stay put.
Sadece - Sadece... olduğun yerde kal.
- Frasier, Frasier, just stay put.
- Frasier, yerinde kal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]