English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ M ] / Make money

Make money traducir turco

7,362 traducción paralela
"This lion hunts only those.." ".. who make money the wrong way. "
Bu aslan sadece yanlış yoldan para kazananları avlar.
How will the hospital make money if it's a normal delivery?
Eğer normal doğum olursa Hasta hane nasıl para kazanacak.
We have an obligation to make money.
Tek zorunluluğumuz, para kazanmak.
Now, in order to make money, we may sometimes have to make art.
Şimdi, bazen para kazanmak için sanat yapmamız gerekebilir.
All they do is make money.
Tüm yaptıkları para kazanmak.
I wasn't there to make money.
Ben para kazanmak için orada değildim.
or if my kids... if my kids need to make money and wanna have Universal, you know, do the movie with some new concept or something,
Ya da çocuklarım... Çocuklarımın paraya ihtiyacı olursa... Universal, filmi yeni bir konseptle filan yapmak isterse sanırım yapacaklardır.
That's stuff we can make money off of.
Bunlardan para kazanabiliriz.
You wanted to make money too, that's why you signed.
Sen de para kazanmak istedin. Bu nedenle de imzaladın.
That's what the press is supposed to be, and General Electric is trying to make money for the chief executive and some of the shareholders.
Basın böyle olmak zorunda ama General Elektrik başkanına ve bazı hissedarlarına para kazandırmaya çalışıyor.
If the business fails, then I don't make money.
Bu işi batırırsam, para kazanamayacağım.
And If can't make money, I can't pay you. You know?
Eğer para kazanamazsam, Sana ödeme yapamam, anladın mı?
Then I'll make money and acquire a rank.
İşte o zaman para kazanıp mevki elde edeceğim.
They just come down here, find people to make money from them.
Buraya gelip onlardan para kazanacak insanlar buluyorlar.
Okay. I just want you to show me some fuckin'respect and make me some fuckin'money!
- Biraz saygı duy amına koyayım ve bana para kazandır!
Or make yourself a little more money?
Ya da kendine biraz daha fazla para kazandırıyorsun, öyle değil mi?
HOW TO MAKE EASY MONEY INTERNET working from home
İnternetten kolay para nasıl kazanılır... evde çalışma..
Go on, make some money.
Hadi, biraz para kazan.
I expect y'all to make some money in that spot.
Çok para kaldırmanızı bekliyorum.
Get back to whoring and make me some money.
Fahişeliğe geri dön ve bana biraz para kazandır.
And I don't make enough money for you. That's the real problem.
Sana yetecek kadar kazanmıyorum, esas sorun bu.
You and I could both spend a lot of time and money in court to prove that I'm right... but that would just make our lawyers wealthy... while my product dies instead of being on television... like it could be right now.
Haklı olduğumu kanıtlamak için ikimiz de mahkemelerde para ve vakit harcayabiliriz. Ama bu sadece avukatlarımızı zengin eder. Ürünüm de televizyonda olması gerekirken yok olur gider.
And subsequently Greece isn't the only member of the Poor Eurozone club to consider selling off bits of its environment to make some money.
Hem ayrıca Yunanistan, Yoksul Avrupa Birliği Kulübü'nün biraz para kazanmak uğruna civarından bir şeyleri elden çıkaran tek üyesi de değil.
You want to come in here and make some real money, or do you want to stab me?
İçeri gelip para kazanmak mı istiyorsun, yoksa beni bıçaklamak mı?
How much money you gonna make today?
Bugün ne kadar para kazanacaksın?
Now, the great thing about an IRA, if you need the money for education or a first home... motherfuckers can make withdrawal penalty-free.
BES'nin iyi yanı da, eğitim veya ev için para gerektiğinde hesaptan para çektiğinde cayma cezası vermiyorlar.
I mean, at the end of the day, I'm just a simple guy like you who had a couple of great ideas that happen to make him a bunch of money.
Nihayetinde ben de sizin gibi basit bir adamım, tek fark, aklıma çuvalla para kazandıran birkaç harika fikir gelmiş olması.
Well, we better make following the money pay off,
Paraların izini sürsek iyi olur.
Not with all the money that I've had to put into.... Into your fancy clothes and your make-up, so you could fit into this "Champagne Society."
Champagne cemiyetine girebilesin diye... süslü elbiselerine ve makyajına yatırmak zorunda kaldığım onca paradan sonra olmaz.
I tutor junior high because I didn't get high enough SAT scores to do SAT tutoring but you make way more money doing SAT's.
SAT notlarım kötü olduğu için lise 2lere öğretmenlik yapmıştım öğretmenliği kazanabilmek için... ama öğretmenlikten çok daha fazla para kazandım
So basically, I pay for the trip out of my own pocket, - and I may or may not make my money back.
O zaman esasında seyahati kendi cebimden ödeyeceğim ve paramı geri alamayabilirim.
You know, my dad cheats on my mom and my mom cheats on my dad, my brothers cheat on their wives and their wives cheat on my brothers and all they do with their lives is make lots and lots of money.
Babam annemi aldattı ve annem de babamı, Kardeşlerim eşlerini aldattı ve eşleride kardeşlerimi hayatlarında yaptıkları her şeyi çok ama çok para kazanmak için yaptılar.
I have CCTV footage of you killing your friends, and I've got enough money to make sure you never find me.
Elimde arkadaşlarınızı öldürdüğünüzü gösteren kamera görüntüleri var ayrıca beni bir daha bulamayacağınızdan emin olacak kadar çok da param var.
I had a little jar on my desk at work... and everybody said, "You're never gonna make enough money."
İş yerindeki masamda küçük bir kavanoz var ve herkes, yeterli parayı biriktiremeyeceksin derdi.
We also would hear, "it's a time-travel movie, and time-travel movies don't make any money."
"Bu bir zamanda yolculuk filmi ve zamanda yolculuk filmleri gişe yapmaz".
You think they make enough money to live off of Choco Tacos and Ninja Turtle pops?
Eğer yaşamak için yeterli para kazanmak düşünüyorum. Choco tacos ve ninja kaplumbağa pop kapalı?
I am not asking for money, lam asking to make a call...
Para istemiyorum. Görüşme yapmak istiyorum.
The one that you're gonna make all the money off of... after these guys shoot me about a thousand times?
Bunlar beni bin kere falan vurduktan sonra bütün parasını senin yiyeceğin kitap mı?
Now, you make all the money you possibly can.
İkimiz de kazanacağımız kadar kazanıyoruz.
And I know you think Topaz are cheap- - although, apparently, not cheap enough- - but I just want to spend money where it'll make a difference.
Topaz'ın da ucuz olduğunu düşündüğünüzü biliyorum. Ancak görünüşe göre hiç de o kadar ucuz değil. Paramı fark yaratabilecek bir yere yatırmak istiyorum.
- You must make good money doing that. - Oh, yeah.
- Aşçılık yaparak iyi para kazanmalısın.
By the 1970s, say General Electric could make more profit playing games with money than you could by producing in the United States.
1970 itibariyle, mesela General Elektrik, Birleşik Milletlerde üretim yaparak elde edeceğinden fazla kârı, parayla oynayarak elde ediyordu.
It would be a shame to make enemies of each other over such a small amount of money.
Bir avuç para için birbirimizi düşman bellediğimize değmez.
So, at the moment, theres no more wood to chop in the countryside to earn money, not even small branches to make a bag of charcoal.
Şu anda para kazanmak için kırılacak hiç odun kalmadı, bir poşet mangal kömürü yapacak kadar bir dal parçası bile yok.
I met this guy who suggested I could make a lot more money just going on a few dates for an agency.
Bana daha çok para kazanabileceğimi öneren bu adamla tanıştım. Bir kaç kez ajansa giderek olabileceğini söyledi.
You gotta make your money now.
Şimdi para kazanmanız gerek.
Here is where you make the money.
Parayı kazandığın yer burası.
Make the money.
Para kazanın.
And he's totally self-absorbed, while I do every single practical thing and make the money, and on top of that...
Şimdi işe ben her işi halledip evi geçindirirken o kendiyle ilgileniyor.
As soon as I make some money, I will send it to you...
Para kazanır kazanmaz sana göndereceğim.
But he did save enough money to make a down payment on a piano.
Ama peşin fiyatına bir piyano almak için yeterince para biriktirmişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]