English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ M ] / Move it back

Move it back traducir turco

394 traducción paralela
If you move it back four feet, I'll be able to get out.
İki metre kadar geri çekerseniz buradan çıkabilirim.
I said if you move it back about four feet, I'll be able to get out.
İki metre kadar geri çekerseniz buradan çıkabilirim, dedim.
Everybody move it back to their work!
Herkes işine geri dönüyor!
Come on, come on, come on, come on. Move it back there.
Gel, gel, gel, gel.
Move it back.
Geri dur.
All right, move it back there!
Pekala, oraya geçin! McMurphy...
All right, move it back!
- Pekala, geri çekin! Hadi! - Lanet olsun!
Move it back over here, alright?
Çekilin şuradan.
Come on, you all, let's move it back.
Tamam, millet. Herkes geri çekilsin.
All right, move it back.
Tamam geri çekilin.
Come on, move it back.
Geri çekilin.
Move it back!
Geriye çekilin!
Move it back! Move it back!
- Geri gidin, geri gidin!
Okay, move it back, fellas.
Tamam, geri çekilin beyler.
Move it back.
Geri çekilin.
Move it back up.
Biraz geriye götür.
Move it back!
Geri dönün!
Half those nights I'll come back and shoot it up until you move or I kill you.
İki gece sonra burayı geri alacağız,... çıkmazsan seni öldüreceğiz.
I won't move from here until you give it back.
Onu bana geri vermediğin sürece buradan hiçbir şekilde gitmeyeceğim.
At the most, you'll have two hours before the army, navy, air force, marines move in and make you put it back.
Ordu, donanma, hava kuvvetleri ve özel kuvvetlerin gelip sana onları yerine koydurmadan önce en fazla iki saatin olacak
Move it back.
Geri git.
It could collapse again, move back.
Yine çökebilir, geri çekil.
Move them back, damn it.
Geri çekilin, lanet olsun.
We've been ordered back to map reference 473, so let's move it!
Haritada 473. bölgeye çekilmemiz emredildi, haydi gidelim!
Move it, get back!
Hadi, geri dönün!
Everyone in the back, please move back. Just take it calm and easy.
Geridekiler, lütfen arkaya kayın, ve sakin olun.
Now can you back this up and move it down the hill?
Şimdi şuna destek verip tepe aşağı itebilir misin?
We can save ourselves considerable hardship if we just back water, talk it out before we make our move.
Öbür tarafa doğru gidelim, böyle daha kolay olur. Harekete geçmeden önce aramızda konuşuruz.
I won't move if you don't give it back!
Bugun beni hakiket ettiremezsin. Geri ver şunu!
Go back to your columns move it. move back
Yerlerinize gidin.
True, but it's too bad that it's not like your movie room, Mme. Nadine, where you can make everything move backwards, and go back inside your mother's belly.
Doğru, çok kötü değil. Ama Matmazel Nadine'nin montaj odasındaki gibi değil. Orada her şeyi geri sarabilirsiniz.
Back up there into position. Move it!
Sizi kamyonun içinden dinliyorlar efendim.
- Is it okay if I move back in with you?
- O mu bıraktı? - Yine burada yaşayabilir miyim?
- Why? It's a downer about a couple that move back to Love Canal.
O oyun, Ask Kanalina dönen, yikim yasayan bir çifti anlatiyor.
If someone begins to move or feeling cold, back into it.
Oynamak istemeyen veya üşüyen olursa, içeri dönsün.
That's it. Now, move your arms back by the pillow.
Şimdi kollarını yastığa doğru uzat.
Let me move back inside for 1 week, and i'll prove it. I'll be on my best behavior.
İzin verin 1 haftalığına içeri geri döneyim, ve en iyi halime dönebileceğimi... size ispatlayayım.
We've discussed it and we've decided to move back here.
Bu konuyu konuştuk ve buraya taşınmaya karar verdik.
Come on, move it, I'm not hearing any reports back here!
Haydi, acele edin! Onu yakalamadan geri dönmenizi istemiyorum!
You say this is your back yard. Has Carlos ever made a move in it without Mac's help?
Burası senin yerinse söyle Mac olmadan Carlos hiç bir iş gördü mü?
Move back from the edge, it's dangerous.
Kıyıdan uzaklaş! Tehlikeli!
Move back from the edge Anna, it's dangerous.
- Kıyıdan uzaklaş Anna! Bu tehlikeli!
A quick move by the Duke, and Hayes just beat it back.
"The Duke" mü Hayes mi?
Get back to the huddle, let's move it! Looks like you've been up all night screwing, boy.
- Bütün gece çapkınlık mı yaptın?
- Back it up, boys. - Let's go, move it!
- Bu ikisini burada tutun.
When these two cars come off that last turn, the car at the back can move out of the draught, slingshot past the lead car and beat it to the finish line.
Her iki araç son dönüşte hızlarını azaltırlar. Arkada kalan araç hava akımından kurtulmaya çalışır. Öndeki aracı bir sapan gibi kenara fırlatır, finiş çizgisinde tokatlar.
When deliveries are made at the front door... you move the stuff out the back and sell it at a discount.
Teslimatlar ön kapıdan girer girmez arka taraftan çıkartılıp indirimle satılıyordu.
Sometimes I feel like a failure for comin'back here, but other times I think it's the smartest move I ever made.
Bazen buraya dönmekle hata ettiğimi düşünüyorum, ama bazen de yaptığım en zekice hareket olduğunu düşünüyorum.
Move it! Back it up!
Geri çek şunu!
Get it back to the top of the hill! Let's move it right now, you slackers!
Tepenin başına çıkalım!
Move that secondary back.
İkinciyi geri it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]