New start traducir turco
2,663 traducción paralela
I could make a new start and live with him.
Onunla birlikte yaşamaya başlayıp yeni bir başlangıç yapabilirim.
I'll give you five grand to head to London on your own, new start.
Londra'ya gitmen karşılığında 5.000 sterlin vereceğim. Yeni bir başlangıç yaparsın.
It'll mean a new start for everyone.
Bu herkes için yeni bir başlangıc olacak demek.
But on the upside, it'll mean a new start for everyone.
İyi tarafından bakınca, gene yeni bir başlangıç olacak demek.
I told you that all your mother wanted was a new start.
Sana annenizin tek istediğinin yeni bir başlangıç olduğunu söyledim.
New start.
Yeni başlangıç.
Not been a great new start for you, has it?
Sizin için iyi bir yeniden başlangıç olmadı, değil mi?
I'm going to take her away from here and start a new Elysium in Miami.
Onu buradan uzaklara götürüp Miami'de yeni Elysium'u kuracağım.
I wouldn't have been able to manage without you, but it's time for us to go back home and start our new life as a family.
Siz olmadan bununla baş edemezdim ama artık eve dönme ve bir aile olarak yeni bir sayfa açma zamanı.
See it as a start to the new you.
Yeni sen için bir başlangıç olarak gör.
And we're ready to start this new phase of our lives with open hearts.
Hayatlarımızın yeni dönemine cömert mizaçla başlamaya hazırız.
You can still get out of here... start a new life.
Buralardan gidip... yeni bir hayata başlayabilirsin.
The new Cam Brady is here today to stop the talking and start the walking.
Yeni Cam Brady Bugün burada konuşmayı bırakmak ve yürüyüşü başlatmak için.
I'll start a new life. You.
Benimle gelirsen, seninle yeni bir hayata başlamaya hazırım.
Start a new family.
Yeni bir aile kurarız.
This is a fresh start, a new book.
Bu yeni bir başlangıç, yeni bir sayfa.
But Olivia and I were gonna use it to start a new life together. I don't see any marks.
Ama o parayı Olivia'yla yeni bir hayata başlamak için kullanacaktık.
'Cause of the laws of this country you were able to start a new life...
Bu ülkenin yasalarının nedeni yeni bir hayata başlayabilmen. - Bu benim için saygıdeğer bir şey.
Well, the negotiations for new offices start immediately.
Yeni ofis görüşmeleri hemen başlasın.
He wants to start a new life.
Yeni bir hayata başlamak istiyor.
We'll start a new life.
Yeni bir hayata başlayacağız.
Even like the'Start New Game'doesn't work.
Hatta'Yeni Oyuna Başla'bile çalışmıyor.
Just start new game.
Sadece yeni oyun başlattım.
I don't know. I probably should start looking for a new job.
- Sen napıcaksın
Martial arts has evolved more in the last ten years than it has in the last 10,000 years, because all the stuff that Bruce Lee talked about and his philosophies and things that he believed were finally proven and now this new martial art was able to start to grow and evolve.
Dövüş sanatları son on yılda daha fazla evrim geçirdi. Son 10 bin yılda olduğundan. Çünkü Bruce'un felsefe ve öğretilerinde bahsettiği her şey inandığı her şey sonunda kanıtlanmıştı.
Someplace new, where we could start again.
Sıfırdan başlayabileceğimiz, yepyeni bir yer.
The opportunity to start a new basis, to experience...
Yeni bir altyapı başlatma fırsatı, yeni bir öğretim yönergeleri deneyimi.
We'll try it. Start a new life.
Yeni bir hayata başlayacağız.
Let's start with NBC's Kevin Tibbles, who has some new developments in the investigation into the death of Drew Peterson's previous wife.
Drew Peterson'un bir önceki eşinin ölümüyle ilgili soruşturmadaki yeni gelişmeleri almak üzere NBC'den Kevin Tibbles'e bağlanalım.
10 years after our Meiji Restoration, this country will follow after the example of Western nations and start on a new path.
Meiji Devrimden bu yana, 10 sene geçti Bu ülke Batı ülkelerini örnek olarak bu günlere geldi ve bugünden itibaren de yeni bir çağ başlatacak.
I will start a new government!
Yeni bir yönetim oluşturacağım!
Mm-hm. Hey, new tradition. Every Saturday should start with the Clay-Deluxe.
Artık her cumartesi güne Clay'in şampiyonlar kahvaltısıyla başlamalıyız.
So that he can start a new life soon.
Böylece yakında yeni bir hayata başlayacak.
We'll start carving new ornaments this very day.
Bugünden itibaren yeni süsler yapmaya başlayacağız.
I mean, if we could get some new leads, we could roll-start it, but...
Hani yenilerini bulabilseydik çalıştırabilirdik fakat...
And I feel like I can't start a new life until I start a new life.
Dahası yeni bir hayata başlayana kadar yeni bir hayata başlayamayacağımı düşünüyorum.
But even the same characters can start to play a new power game... And old stars can cease to shine.
Ama aynı karakterler bile yeni bir güç oyununu oynamaya başlayabilirler ve eski yıldızlar da sönebilir.
Look, it's a new year, and I wanna clear the air, start fresh, and repent for my sins.
Bak, yeni yıl geldi, Her şeyi açıklığa kavuşturmak, yeniden başlamak, ve tövbe etmek istiyorum.
Because I want us to start our new life with the truth.
Çünkü seninle gerçek dolu yeni bir hayatımız olsun istiyorum.
Pay off the debts, buy a license for the new engine... and start production again.
Borçları kapatıp yeni makineler için lisans çıkartacağız. Sonra da tekrar üretime başlayacağız.
Let's start a new life.
Yeni bi hayat kuralım
And besides, a new school wouldn't be enough of a fresh start for Catherine.
Ayrıca yeni bir okul, Catherine'in düşündüğü yeni bir başlangıç için yeterli olmayacaktır.
Testify against bodaway or leave and make a clean start somewhere new.
Ya Bodaway'in aleyhinde tanıklık edersin ya da her şeye baştan başlayacağın bir yere gidersin. Ama burada kalamazsın.
Not just to keep quiet, but to start a new life.
Sadece sessiz kalmak için değil, aynı zamanda yeni bir hayata başlayabilmek için.
Look, Siobhan, we're going to start a new life together, and I want to trust you.
Bak Siobhan, birlikte yeni bir hayata başlayacağız ve ben sana güvenmek istiyorum.
I can start my new life with my friends.
Yeni hayatıma arkadaşlarımla başlayabilirim.
She said she realized she needed to start a new life. Without me.
Yeni bir hayata başlaması gerektiğini fark etmiş bensiz bir hayata.
I want you to write us a new story, a fresh start, here.
Bizim için yeni bir masal yazmanı istiyorum. Yeni bir başlangıç burada.
I came here to start a glamorous new life.
Buraya büyüleyici yeni bir hayata başlamaya geldim.
And one new song, actually, to start. Okay, so...
- Başlangıç olarak yeni bir şarkı.
Or maybe it's a fresh start, a new beginning.
Belki de yeni bir başlangıç anlamına geliyordur, beyaz bir sayfa.
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start your engines 41
start now 30
start walking 49
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start your engines 41
start now 30
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start it up 34
start packing 25
start it 31
start the clock 31
start from the beginning 53
start again 149
start there 27
starting with 39
starting today 94
start it up 34
start packing 25
start it 31
start the clock 31
start from the beginning 53
start again 149
start there 27
starting with 39