Nothing's gonna happen traducir turco
398 traducción paralela
- Nothing's gonna happen to you.
- Sana bir şey olmayacak.
If your brother doesn't pay that $ 2,5OO he owes to Kent... - I don't know what's gonna happen to him. - Nothing's gonna happen to me.
Eğer abin Kent'e olan 2.500 dolar borcunu ödemezse başına ne geleceğini bilmiyorum!
Nothing's gonna happen to you.
Sana bir şey olmayacak.
Nothing's gonna happen, ma.
Bana bir şey olmayacak, anne.
Nothing's gonna happen.
Mutfağa gidin. Bir şey olmayacak.
I know of nothing that's gonna happen to you... but I do appreciate the dress, believe me.
Başınıza gelecekler konusunda hiçbir şey bilmiyorum ama o elbisenin kıymetini biliyorum, inan bana.
Nothing's gonna happen, Link.
Hiç bir şey olmayacak, Link.
Look, nothing's gonna happen to me, nothing ever does.
Bak, bana bir şey olmayacak. Şimdiye kadar bir şey olmadı.
Just cool it, honey. Nothing's gonna happen to you.
Sakin ol tatlım, sana bir şey olmayacak.
No, nothing's gonna happen, except what I said was gonna happen.
Hayır, hiçbir şey olmayacak. Bunlar sadece olacağını söylediğim şeyler.
Nothing's gonna happen if you do as I say.
Benim dediğimi yaparsan bir şey olmaz.
Nothing's happened, and nothing's gonna happen... cos I'm leaving.
Hiçbir şey olmadı ve hiçbir şey olmayacak, çünkü gidiyorum.
Nothing's gonna happen to you that won't happen to the rest of us.
Bizim başımıza gelmeyecek hiçbir şey senin de başına gelmeyecek.
Nothing's gonna happen till daylight.
Gün ağarana dek hiçbir şey olmayacak.
And if I'm gonna be in prison... or somewhere else, I don't want to just keep... thinking and hoping, if nothing's gonna happen.
Ve hapiste veya başka bir yerde olduğumda olmayacak bir şey için ümit beslemek istemiyorum.
Nothing's gonna happen.
Hiçbir şey olmayacak.
Nothing's gonna happen from the inside.
İçerden hiçbir şey hallolmayacak.
Nothing's gonna happen to me.
Bana birşey olmayacak.
Nothing's gonna happen.
Hiçbirşey olmayacak.
Nothing's gonna happen.
Bir şey olmaz.
Nothing's gonna happen to me, I'm too ornery, you know that.
Hayır, bana birşey olmayacak. İnatçının tekiyimdir, bilirsiniz.
Nothing's gonna happen to you, Zeke.
Sana hiçbir şey olmayacak, Zeke.
It's all right, nothing's gonna happen to you.
Her şey yolunda, sana bir şey olmayacak.
Nothing's gonna happen.
Onun dışında hiçbir şey yapamazsınız.
Because nothing's gonna happen.
Çünkü hiçbir şey olmayacak.
Listen, nothing's gonna happen.
Dinleyin. Hiçbir şey olmayacak.
No. No, nothing's gonna happen to Paul. But you never know.
Hayır canım, Paul'un başına bir şey gelmeyecek ama bilemezsin tabii.
Nothing's gonna happen to me.
Bana bir şey olmayacak.
- Nothing's gonna happen.
- Hiçbir şey olmaz.
Nothing's gonna happen to us.
Bize hiç bir şey olmayacak.
Nothing bad's gonna happen to you, I promise,
Kötü hiçbirşey olmayacak sana, söz veriyorum,
Nothing's gonna happen to you.
Sana hiçbir şey olmayacak.
- nothing's gonna happen.
-.. hiçbir şey olmayacak.
Nothing's gonna happen cause nothing happened.
Hiçbir şey olmayacak, çünkü hiçbir şey olmadı.
nothing's gonna happen here.
Burada hiçbir şey olmayacak.
And nothing's gonna happen to you.
Sana hiçbir şey olmayacak.
- Nothing's gonna happen.
- Hiçbir şey gelmeyecek.
NOTHING BAD'S GONNA HAPPEN.
Sana kötü bir şey olmayacak.
Nothing's gonna happen with me and my boys until you tell me... exactly why this merchandise is so important to the feds.
Malın federaller için neden bu kadar önemli olduğunu söyleyene kadar senin için parmağımızı kımıldatmayacağız.
Nothing's ever gonna happen here.
Burada hiçbir şey olmaz.
- Nothing's gonna happen.
- Bir şey olmayacaktı.
Nothing's gonna happen today anyway.
Bugün zaten birşey olmayacak.
Nothing's gonna happen you don't choose.
İstemediğin hiç bir şey olmayacak.
- Nothing's gonna happen.
- Hiç bir şey olmayacak.
Now you tell me what's happening... and I promise ain't nothing gonna happen to you.
Şimdi bana neler olduğunu anlat ve söz veriyorum ki başına hiçbir iş gelmeyecek.
Hey, Leon, nothing's gonna happen to you.
Hey Léon, sana bir şey olmayacak.
It's depressing. Nothing's gonna happen to you.
Sana hiçbir şey olmayacak.
But nothing's gonna happen, right?
Eminim bir şey olmaz.
Nothing's gonna happen to me.
Bana bir şey olmaz.
Don't worry. Nothing's gonna happen.
Hiçbir şey olmayacak.
Nothing's gonna happen.
Size zarar vermeyeceğim.
nothing's gonna happen to you 18
nothing's gonna change that 17
happen 63
happened 142
happens 83
happening 65
happens to the best of us 37
happens all the time 118
happens to me all the time 16
nothing 25771
nothing's gonna change that 17
happen 63
happened 142
happens 83
happening 65
happens to the best of us 37
happens all the time 118
happens to me all the time 16
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92