Put the weapon down traducir turco
205 traducción paralela
Put the weapon down.
Silahları bırakın.
It would be wise for you to put the weapon down.
Silahı yere bırakırsanız, akıllıca davranmış olursunuz.
Put the weapon down... or I'll run her through!
Silahını indir ya da ona saplarım!
Oh, put the weapon down!
İndir pençelerini Roz!
Put the weapon down.
Silahı yere bırak.
- Put the weapon down.
- Silahı yere koy.
Put the weapon down.
İndir silahını.
Put the weapon down, now!
İndir silahını, hemen!
- Put the weapon down.
- Silahını indir.
Not if you put the weapon down.
- Silahını bırakırsan ölmezsin.
Put the weapon down.
Silahı indir.
Put the gun down. Put the weapon down.
Silahını yere indir.
But first you have to put the weapon down and come out.
Ama önce silahı bırakıp çıkmanız gerekiyor.
Put the weapon down!
Silahı at!
Hey, Jeff. Let's put the weapon down... and not make it any worse, okay?
Jeff, silahı yere bırak ve durumu daha da güçleştirme.
You're on my property! Put the weapon down.
- Mülküme girdiniz!
Then put the weapon down.
O zaman silahını indir.
Teal'c, put the weapon down.
Teal'c, silahı bırak.
Just put the weapon down.
Silahını indir.
If you care about her at all, put the weapon down... step outside, and let's talk this through.
Eğer Sara'yı önemsiyorsan, silahını indir dışarı çık, bunu yüzyüze konuşalım.
Go put the weapon down.
Silahını indir.
Put the weapon down, and get on the ground right now.
Hemen silahını bırak ve yere yat.
Put the weapon down, Lieutenant Ford.
Silahını yere koy Teğmen Ford.
Just put the weapon down.
Sakince silahını indir yere.
Put the weapon down!
Silahı bırak!
Put the weapon down.
Silahı bırak.
Put the weapon down!
- Silahı indir!
Orlando, put the weapon down.
Silahını indir.
Put the weapon down.
Silahını yere at.
Okay, now, I want you very slowly to put down the weapon then on the deck and spread them.
Tamam. Şimdi çok yavaş bir şekilde silahı yere bırak merdivene dayan ve bacaklarını aç.
You haven't got the... guts! Put your weapon down.
İndir silahını.
Put down the weapon, or we will open fire!
Silahını yere at yoksa ateş açacağız!
But in the case of a woman,..... my sister,..... who was gunned down in cold blood in a well-lit apartment building..... by a shooter who left the weapon at the crime scene... .. we can't even put together enough to keep anybody interested.
Ama davanın konusu bir kadınsa, yani kız kardeşimse,... silahını suç mahallinde bırakmış biri tarafından, evinde, tüyler ürpertici şekilde vurulmuşsa bile insanların ilgisini çekebilecek kanıtları, bir araya getiremiyoruz.
Put the fucking weapon down.
At şu lanet silahı!
Put down the weapon.
Silahını yere koy.
When I ordered him to put his weapon down, he uh... he refused, brought the gun up.
- O'na silahını bırakmasını emrettiğimde - o... reddetti, - silahını kaldırdı.
Put down the weapon, Mr. Gaines.
Silahınızı bırakın Bay Gaines.
Put down the weapon!
Silahını bırak!
Put down the weapon!
Silahı bırak.
Put down the weapon.
Silahını indir.
Put down the weapon of mass destruction and get on the ground.
Kitle imha silahını bırakın ve yere yatın.
Put down the weapon, and we'll talk about it.
Silahını indir ve bu konuyu konuşalım.
Put down the weapon.
Silahı bırak.
Put down the weapon!
Silahı bırak!
Now, put down the weapon!
Çabuk silahını yere bırak!
Sir, put down the weapon.
Bayım, silahınızı yere bırakın.
Put down the weapon.
Silahı yere bırakın.
- Shut your mouth! Put down your weapon and exit the building!
Silahını at ve binadan çık!
Put down the weapon, boy!
Silahını indir, evlat.
HERNANDEZ : Put down the fucking weapon!
- Silahını at!
Put the weapon down.
- Silahını indir.
put the kettle on 29
put the phone down 76
put these on 107
put the 21
put them up 37
put the camera down 18
put the bag down 18
put them on 95
put the knife down 102
put the gun down 802
put the phone down 76
put these on 107
put the 21
put them up 37
put the camera down 18
put the bag down 18
put them on 95
put the knife down 102
put the gun down 802