English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ R ] / Remember who you are

Remember who you are traducir turco

313 traducción paralela
You don't mean you remember who you are, do you?
Kim olduğunu hatırlamadığını söylemiştin ; değil mi?
- Remember who you are!
Kuş beyinli!
But you, unlike the others, not remember who you are.
Fakat sen, ötekilerin aksine kim olduğunu hatırlayacaksın.
- Just remember who you are.
- Kim olduğunu unutma.
- Remember who you are, all right?
Kim olduğunu unutma.
You don't even remember who you are.
Kim olduğunu bile hatırlamıyorsun.
I can't remember who you are..... but you are someone very important to me.
Ama benim için çok önemli birisin.
I remember who you are.
Kim olduğunu unutmadım.
I want you all to remember who you are.
Hepinizin kim olduğunuzu hatırlamanızı istiyorum.
I remember who you are.
Sizi tanıyorum.
Remember who you are, boy.
Kim olduğunu unutma.
Just remember who you are, scumbag.
Kim olduğunu unutma yeter, pislik.
Just remember who you are, all right?
Kim olduğunu unutma, tamam mı?
Why don't you give me a hint, baby, help me remember who you are.
Neden bana, kim olduğunu bulmam için küçük bir ipucu vermiyorsun?
She's probably not going to remember who you are.
Dave, muhtemelen kim olduğunu hatırlamayacak.
Always remember who you are!
Asla kim olduğunu unutma!
JUST AS SOON AS YOU REMEMBER WHO YOU ARE...
Kim olduğunu, telefonunu, nerede yaşadığını, ismini
Try to remember who you are talking to.
Kiminle konuştuğunu unutmasan iyi olur.
You'll have to forgive us. But none of us seems to remember who you are.
Kusurumuza bakmayın ama hiçbirimiz sizi çıkartamadık.
Remember who you are.
Kim olduğunu hatırla.
Remember who you are. No!
Kim olduğunu hatırla.
will... just remember who you are.
Will... kim olduğunu hatırla.
- I want you to remember who you are.
- Kim olduğunu hatırlamanı istiyorum.
Remember who you are and the legacy you carry inside you.
Kim olduğunu ve içinde taşıdığın mirası hatırla.
- Turn out your toes when you walk. - And remember who you are!
Siz yürürken parmak uçlarınız uzuyor.
Simply put, you must remember who you are
Kısaca, Kim olduğunuzu unutmamalısınız
Remember who and what you are.
Kim olduğunu ve niçin uğraştığını unutma.
But my expenses are great, and you must remember that many who can pay are waiting to study with me.
Ama harcamalarım çok. Benimle çalışmak isteyen ve para ödeyebilecek çok kişi var unutma.
Jean, it may be hard right now, but you must remember that they are still Frenchmen who believe in the things we believe in.
Jean, şu an inanması çok zor ama hâlâ bizimle aynı şeylere inanan Fransızların olduğunu unutmamalısın.
And just remember, Joe, You and I are the only ones who know about 776.
Sakın unutma, Joe... 776 olayını bilen yalnızca sen ve ben varız.
Once you told me that maybe a lot of rich old men who die of heart attacks... are lying in their graves with arsenic in their stomachs? Remember?
Kalp krizi yüzünden ölen birçok zengin adam mezarlarında midelerindeki arsenik ile yatıyor olabilir.
There are probably few left who would remember you.
Seni hatırlayabilecek birkaç insan kaldı.
Always remember, Countess, who you are.
Kim olduğunu, Kontes, sakın unutma.
Remember, I've never seen you, and I don't know who you are.
Unutma : Seni hiç görmedim ve kim olduğunu bilmiyorum.
Those of you who do are in for an infinitely more horrible time than they care to remember.
Beni tanıyanlar ise, hayatları boyu unutamayacakları en kötü şeylere hazırlıklı olsunlar!
We remember the Nightrider, and we know who you are!
Gece Süvarisi'ni unutmadık ve sizin kim olduğunuzu biliyoruz!
If I remember correctly You are the one who came here 7 times without ever leaving your name
Eğer doğru hatırlıyorsam, ismini bile vermeden buraya gelen 7. kişi sensin!
And remember that no matter who you are... and what you do to live and survive... there's still some things that make us all the same.
Ve unutmayin kim olursaniz olun... ve ne yaparsaniz yapin... hala bizleri ayni yapan bir seyler vardir.
Remember who and where you are.
Kim ve nerde olduğunuzu unutmayın.
Remember, there are still people who will kill you if they find out you're alive.
Ayrıca şunu unutma ; dışarıda seni canlı gördüklerinde öldürecek insanlar var.
Remember I told you when you started, the guys who last in this business are the guys who fly straight,
İlk başladığında sana söylemiştim. Bu işte kalıcı olanlar... yamuk yapmadan çalışan... öne çıkmayan adamlardır.
Remember, nobody here's supposed to know who you are.
Unutmayın, buradaki hiç kimse kim olduğunuzu bilmemeli.
I remember you too... when you were at school, lost amongst the crowd you are the only one who went out as beekeeper the only one who ended as a teacher a beekeeper a beekeeper's son with a beekeeper grandfather!
Ben de seni hatırlıyorum. Okuldayken kalabalığın arasında kaybolurdun. Bir tek sen arıcılık yapabildin.
I like a man who's not afraid of bad odds. Mr. Garrison, how are you? Remember me?
Kararlıyım... askerlerimizi oradan çekmeyeceğim, Asya'da niyetimizin ciddi olduğunu görsünler.
Who the fuck are you, I should remember you?
Sen kimsin ki ben seni hatırlayayım?
I remember you, you are the lady who performed in the street.
Seni hatırlıyorum, sen sokakta Kung-fu yapan kızsın.
Can you remember anything at all about who you are?
Kim olduğun hakkında bir şey hatırlıyor musun?
Even if you don't remember who I am you are still one of my operatives.
Kim olduğumu hatırlamasan bile sen hala benim ajanlarımdan birisin.
But remember, you are my, and your Papa's those offsprings who will have to face every storm in life. Another thing...
Lakin unutmayın, siz, benim ve babanızın evlatlarısınız bu yaşamda her türlü tufanla karşılaşmak zorunda kalacaksınız
Then all you can do is look at the ones who are lucky enough to be together and try to remember what you had.
Tüm yapabildiğin mutlu olacak kadar şanslı olanlara bakmak ve bir zamanlar elinde olanları hatırlamaya çalışmak.
In these times those who keep a home tremble... and strong men are doubled over... and millers cease to mill... and those who look out the window do not see clearly, and the people are frightened even by the flight of a bird... and singing girls are slaughtered... because the road is filled with terror... and all are afraid of the lofty... So, before the silver string breaks... and the golden cup shatters... and before the cistern wheel is splintered... and the dust returns to the earth from which it came... remember then your Creator... and return to the spirit of God who made you... and who made all things.
Evleri sarsan ve güçlü erkeklerin iki büklüm olduğu değirmenlerin öğütmeyi bıraktığı camdan bakanların açık seçik göremediği bir kuşun uçmasıyla insanların korktuğu şarkı söyleyen kızların doğrandığı yollara terörün hüküm sürdüğü herkesin yukarıdakilerden korktuğu bu zamanlarda gümüş tel kopmadan ve altın kupa parçalanmadan ve sarnıcın çarkı kırılmadan dünya toz haline dönmeden önce yaradanı hatırlayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]