English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / She said

She said traducir turco

33,864 traducción paralela
She said it came up in your opposition research.
- Muhalefet araştırmasında karşılaşmışsınız.
- Um, Jack, she said calmly.
- Jack, sakin dedi.
She said she was up for it.
Bu işi yapabileceğini söyledi.
Yeah... she said they'd erased her.
Evet... silindiğini söyledi.
Yeah, and she said physical activity is good for a growing fetus.
Büyüyen bir fetüs için fiziksel aktivitenin iyi olduğunu söyledi.
She said that you're going to use them on our son the first moment you can, the moment that he's born, to cut him off from his future.
Yapabileceğin ilk dakikada, doğduğu ilk dakikada kaderini önlemek için onu oğlumuzun üzerinde kullanacağını söyledi.
She said you weren't coming back.
Jackie geri gelmeyeceğini söylemişti.
She said she may be sending someone by.
Daha önce, birini gönderebileceğini, söylemişti bana.
You wanted to sign your son up - for classes, she said. - Yeah.
Oğlunu, karate derslerine, yazdırmak istiyorsun sanırım.
So, I think she said it was, like... it's, like, ten seconds on, it's, like, ten seconds off.
Sanirim demisti ki... On saniye içeride, on saniye disarida.
[inhales deeply] Okay. She said it's supposed to be a little uncomfortable, right?
Rahatsizlik duyacagini söyledi, degil mi?
She said it's supposed to hurt.
Acimasi normal demisti.
We were having lunch, and she said she felt faint.
Biz öğle yemeği yiyorduk, bayılacak gibi hissettiğni söyledi.
She said your office was close by.
Ofisinin buraya yakın olduğunu söyledi.
She said you've been trying for a while.
Bir süredir denediğinizi söyledi.
She said she was in the bathroom again.
N'oluyor be? Tuvalete gittiğini söylemişti yine.
She said she was disappointed in me.
Onu hayal kırıklığına uğrattığımı söyledi.
What about it? She said she didn't know him.
- Kadın Omar'ı tanımadığını söyledi.
That's all she said.
Tek anlattığı bu.
And she said, "Cowboy boots."
"Kovboy botları" dedi.
She said they're gonna take Louie away. What?
Louie'yi alacaklarını söyledi.
She said she had a really nice day with you.
Senle çok iyi vakit geçirdiğini söyledi.
And when he came home, she said he was moody and short-tempered.
Eve geldiğinde de sinirli ve huysuz olduğunu söyledi.
Yeah. What she said.
Evet, onun dediğinden.
Or at least that's what she said.
En azından öyle söylerdi.
She's sorry about what she said, and she extended the dirty carrot as a peace offering.
Söyledikleri için üzgün ve barış için edepsiz havucu uzatıyor.
She said, "Excuse me, I need to go to the ladies room."
Dedi ki "İzninle, tuvalete gitmem gerekiyor."
It's not what she said, it's how she said it.
Olay ne dediği değil, nasıl söylediği.
She said he was in a locked ward.
Kilitli bölümde olduğunu söykemişti.
She said they should take a break.
Ara vermeleri gerektiğini söyledi.
She said, "Sorry. I thought they were a towel."
Üzgünüm, havlu sandım demişti.
The things she said, that everyone's saying.
Söylediği şeyler herkesin söyledikleri.
The only thing she said was... "
Söylediği tek şey...
I asked her her name, and she said Meghan, - and then she hung up. - You didn't call back?
Adını sordum Meghan dedi... ve sonra kapattı.
I just... when I talked to Meghan on the phone, she said she thought Deacon Joe killed her mom.
Ben sadece... Meghan'la telefonda konuştuğumda... Papaz yardımcısı Joe'nun annesini öldürdüğünü düşündüğünü söyledi.
She said we would tear ourselves apart, and that's exactly what we're doing.
Birbirimizden uzaklaşacağımızı söyledi ki şu an yaptığımız tam olarak bu.
Patterson said she'd let us know if she gets a hit.
Patterson, bulursa bildireceğini söyledi.
She transferred to a school in Queens around the same time that you said your daughter was killed.
Kızının öldürüldüğü söylediğin zamanda Queens'deki bir okula transfer edilmiş.
Olivia said she's cold, so...
Olivia üşümüş de biraz.
And I said yes, because she's the star of my play and I need her to like me.
Ben de tamam dedim. Çünkü benden hoşlanmasını istiyorum, çünkü oyunumun yıldızı ve beni sevmesini istiyorum.
- Okay, she basically just said,
- Kisaca dedi ki
Said she forgot she had a doctor's appointment today.
Bugün doktor randevusu olduğunu unuttuğunu söyledi.
You said she'd be OK.
- İyi olacak demiştin.
They said she just collapsed.
Bayıldığını söylediler.
Well, she did the work to prove me wrong, and Foster's Residency Director said she excelled there, and I think she deserved a second chance.
Çünkü yanıldığını kanıtladı. Foster'ın ihtisas müdürü mükemmel bir asistan olduğunu söyledi. İkinci bir şansı hak ediyor bence.
Well, I said, "You're gonna love our pizza", and she got mad.
Pizzamızı seveceksiniz dedim o da kızdı.
Your friend, you said she was conscious when you left her?
Yanından ayrıldığında arkadaşının bilinci yerinde miydi?
Cindy said she cannot get a conversation going with her.
Cindy onunla konuşamadığını söyledi.
Did you know that I had to ask your mom out four times before she finally said yes?
Annen evet demeden önce ona tam... dört kez çıkma teklifi ettim.
So three mixtapes and a dime store bracelet later, she finally said yes.
Üç karışık kaset ve bir bileklikten sonra... sonunda evet dedi.
Lady said that she had info on the Nightingale.
Kadın Nightingale'le ilgili bilgisi olduğunu söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]