English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Some kind of joke

Some kind of joke traducir turco

608 traducción paralela
Probably some kind of joke.
Muhtemelen şaka yapmak istemiştir.
What is this, some kind of joke?
Bu da nedir, bir çeşit şaka mı?
Hey, are you makin some kind of joke?
Hey, bir çeşit şaka mı yapıyorsun sen?
Some kind of joke?
Bir şaka mıyım?
Is this some kind of joke?
Bir çeşit şaka mı?
Some kind of joke, man?
Bir tür şaka mı dostum?
- Is this some kind of joke?
- Bu şaka filan mı?
- This some kind of joke?
- Bir şaka falan mı?
Is this some kind of joke to you?
Dalga mı geçiyorsun sen?
Is this some kind of joke?
Bu, bir tür şaka mı?
- Is this some kind of joke?
- Bu bir şaka mı?
You may be the victims of some kind of joke.
Siz belki de bir çeşit şakanın kurbanlarısınız.
- Is this some kind of joke?
- Bu bir tür şaka mı?
What is this, some kind of joke?
Ne bu, şaka mı?
Is this some kind of joke?
- Bu bir tür şaka mı Tom?
So, if this is some kind of joke, it's rude and tasteless.
Eğer bu bir tür şakaysa çok kaba ve tatsız bir şaka.
- ls this some kind of joke?
- Bu bir şaka mı?
Must be some kind of joke.
Şaka olmalı.
Kevin, if this is some kind of joke, it's really not funny.
Kevin, eğer bir şaka yapıyorsan, hiç de komik değil.
- You think this is some kind of joke?
- Sen bu işi şaka mı sanıyorsun?
If this is some kind of joke, you'll notice I'm not laughing.
Eğer bu bir tür şakaysa benim gülmediğimi not al.
Is this some kind of joke?
Şaka falan mı bu?
What is this, some kind of joke?
Nedir bu, bir çeşit şaka mı?
Is this some kind of joke?
Şaka mı ne bu?
Oh, I remember making some silly joke of the kind.
Öyle aptalca bir şaka yaptığımı hatırlıyorum.
Look, Sims, if this is some kind of a joke...
Bak, Sims, eğer bu bir çeşit şakaysa...
Is this some kind of a joke?
- Bu bir tür şaka mı?
That thought occurred to me at first, you know some of the fellas at the office, some kind of elaborate practical joke, but...
İlkin benim de aklıma bu geldi. .. büroda şakacı kimseler var.
This must be some kind of a joke.
Bu bir şaka olmalı.
Some kind of American joke?
Bir tür Amerikan şakası mı?
Is this some kind of a joke?
Bu bir çeşit şaka mı?
Some kind of a joke, sir?
Bir tür şaka mı, efendim?
You're saying "happy birthday," and you're jumping out of the wall... and it's scaring me to death, and it's some kind of a big joke... and I'm supposed to be happy about that.
"Mutlu yıllar" diyorsunuz, çok komikmiş gibi duvardan fırlayıp beni korkutuyor ve bundan mutlu olmamı bekliyorsunuz. " Yapma ama Mike.
- What is it, some kind of April Fools'Day joke?
- Bu ne, bir çeşit Bir Nisan Şakası mı?
Colonel, I assure you, this is some kind of a joke.
Albay, inanın bana, bu bir tür şaka olmalı.
What is this, some kind of a joke or something?
Şaka mı yapıyorsunuz, alay mı ediyorsunuz?
This is some kind of a joke.
Bu bir şaka mı?
Please, if this is some kind of a joke,
Hadi, Annabel, çıkalım burdan.
Belloby... if this is some kind of a joke, it's a bad one.
Belloby bu bir tür şakaysa hiç komik değil.
Some kind of joke, huh?
Ne şaka ama, değil mi?
Some kind of practical joke.
Bir tür eşek şakası.
Is this some kind of a joke?
Bu bir şaka mı?
This is some kind of a joke.
Bu bir çeşit şaka.
So you're standing there, staring at your dead friend like it's all some kind of a big joke, right?
Öyleyse burada durup ölü arkadaşına bakıyorsun sanki hepsi büyük bir şakaymış gibi öyle mi?
It's a miserable day.. .. and that was just some kind of sick-joke defense mechanism..
Berbat bir gün ve bu da berbat esprilerle bir tür savunma mekanizması.
Is that some kind of sick joke?
Bu saçmasapan bir şaka mı?
Some kind of elaborate practical joke?
Bir çeşit iyi planlanmış şaka mı?
- Is this some kind of a joke?
Bu yüzden evlenmeliyiz, başka çare yok.
It's probably some kind of a joke.
- Biri şaka yapmıştır.
Some kind of fucking joke?
Eşek şakası mı lan bu?
What is this, some kind of fucking joke?
Ne bu, aptal bir şaka mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]