Stay away from her traducir turco
788 traducción paralela
I told Reg to stay away from her.
Reg'e o kadından uzak dur demiştim.
Well, stay away from her or Ill stuff a mattress with you!
Ondan uzak dur, yoksa seni döşeğime doldururum!
HIPPO : If you know what's good for you, you'll stay away from her.
Aklın varsa ondan uzak durursun.
Just stay away from her.
Sadece ondan uzak dur.
Try stretching them the other way. Thought I'd see how the little Yankee's making out. I told you to stay away from her.
26ı baska bir şekilde açmayı dene küçük yankee nin nasıl anladığını düşündüm ondan uzak durmanı söylemiştim
- Stay away from her, you wife beater!
Uzak dur ondan, seni karısını döven adam!
Stay away from her.
Ondan uzak dur.
- Stay away from her.
- Ondan uzak dur.
Stay away from her!
Ondan uzak durun!
Just stay away from her!
Ondan uzak dur!
But you stay away from her!
Ama ondan uzak dur!
And I'm asking you to stay away from her.
Ve senden ondan uzak durmani rica ediyorum.
" Just stay away from her.
" Yalnızca ondan uzak dur.
Stay away from her!
Ondan uzak dur!
Ed, I told you to stay away from her.
Ed, sana ondan uzak durmanı söylemiştim.
Stay away from her.
- Ondan uzak dur.
- Stay away from her, or I'll smash your face!
- Ondan uzak dur yoksa yüzünü dağıtırım!
Bud, do you want to help Deanie? Then stay away from her.
Bud, Deanie'ye yardım etmek istiyorsan, ondan uzak dur.
I told you to stay away from her.
Sana ondan uzak dur demiştim.
So you stay away from her.
Ondan uzak dur.
'Course, you could just stay away from her entirely.
Tabii ondan tamamen uzak da durabilirsin.
Why don't you stay away from her?
Neden ondan uzak durmuyorsun.
- Stay away from her, Winters!
Şey, etsen iyi olur. Ayrıntılarla uğraşma, Bana sadece ihtiyacım olanı getir.
Stay away from her, she means you great harm.
Ondan uzak dur, o senin için büyük tehlike demektir.
I saw - Stay away from her, man!
- Gördüm. - Ondan uzak dur adamım!
Now do yourself a favor and stay away from her.
Kendi iyiliğini düşünüyorsan, kızdan uzak dur.
Leave that to me. You stay away from her.
O işi sen bana bırak, ondan uzak dur.
Stay away from her, Brother Luiku, she'd be the ruin of you.
Ondan uzak dur kardeş Luiku, senin felaketin olur.
- Listen. Stay away from her.
Ondan uzak dur.
- You stay away from her!
- Ondan uzak dur!
You stay away from her, you hear?
Ondan uzak dur, duydun mu?
Take some incredibly intelligent advice and stay away from her.
Nasihatımı dinle. Ondan uzak dur.
- Better stay away from her.
- İyisi mi ondan uzak dur.
Stay away from her.
Ondan uzak dur oğlum.
You stay away from her.
Ondan uzak dur.
You stay away from her, or I warn you, I'll have the law on you.
Seni uyarıyorum, ondan uzak dur yoksa kanunla başını belaya sokarım.
Stay away from her tonight.
Bu gece ondan uzak dur.
Matsu, did they tell her to stay away from me?
Matsu, ona benden uzak durmasını mı söylediler?
Knowing the girl is of questionable reputation, he seeks her out to ask her to stay away from you and plead with her to change her ways.
Kızın pek de iyi olmayan ününü bildiğinden seni bulup, onun hakkında uyarmak istemiş kötü davranışları için de onu azarlamak niyetindeymiş.
From now on, stay away from my men... and stop swinging your hips all over the place!
Şu andan itibaren, adamlarımdan uzak dur... ve her yerde kalçalarını sallamaktan vazgeç!
Stay away from everything that belongs to me.
Bana ait olan her ºeyden uzak dur.
You know that I couldn't stay away from the Caribe while you were there, that I came every night for months because of you.
Sen orada olduğun için Caribe'den uzak duramadım... aylar boyunca her gece senin için oraya gittim...
I'll do anything but stay away from you.
Senden uzak durma haricinde her şeyi yaparım.
Stay away from her.
O kadından uzak dur.
Joe, you gotta stay sober. Even if it means keeping away from her.
Joe, ondan uzak kalacak olsan bile artık içmemelisin.
Stay away from him... and her.
Ondan da, kızdan da uzak dur.
I told her to stay away from him.
- Ondan uzak durmasını söylemiştim.
I told her to stay away from those people.
O insanlardan uzak durmasını söylemiştim.
Tell her to stay away from the light!
Işıktan uzak durmasını söyleyin.
I kept warning her to stay away from crowds.
Kalabalıklardan uzak durması için uyarmıştım onu.
The way things are going now I should just stay away from everyone.
Artık her şey değişiyor, hepinizden uzak durmam gerek.
stay away from me 476
stay away 423
stay away from my family 22
stay away from him 116
stay away from my daughter 20
stay away from them 16
stay away from the windows 22
stay away from my son 21
stay away from us 25
away from here 45
stay away 423
stay away from my family 22
stay away from him 116
stay away from my daughter 20
stay away from them 16
stay away from the windows 22
stay away from my son 21
stay away from us 25
away from here 45
from here on out 107
from here on 55
from here on in 44
from here 210
from her 41
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
from here on 55
from here on in 44
from here 210
from her 41
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay focused 161
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay down 1032
stay together 118
stay in touch 40
stay in school 26
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay together 118
stay in touch 40
stay in school 26
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21