English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / Talent show

Talent show traducir turco

541 traducción paralela
My daughter's talent show.
Kızımın yetenek yarışması.
I think you'd make a good assistant director for my talent show.
Benim yetenek gösterisi için çok iyi bir asistan olurdun.
- A talent show?
- Yetenek gösterisi mi?
- A talent show.
- Yetenek gösterisi.
I'm the director of the talent show.
Yetenek gösterisinin yönetmeniyim.
Auditions for the June Moon Talent Show will be held next month.
June Moon Yetenek Şovu için seçmeler gelecek ay yapılacaktır.
Then you must play for the talent show audition.
Yetenek Şovu seçmelerinde çalmalısın.
That's why we're gonna win this talent show. 1 00 long-playing albumens.
Şu yetenek şovunu işte bu yüzden biz kazanacağız. 100 tane plak.
The Talent Show.
Yetenek Şovu.
Talent Show?
Yetenek Şovu mu?
The final dress rehearsal for the Talent Show is Thursday afternoon.
Yetenek Şovu kıyafetli genel provası Perşembe öğleden sonra yapılacak.
- You won the whole talent show.
- Yetenek Şovunda birinci oldun.
Cathy Settudicato, from St Clete's, belched the whole 23rd Psalm at the talent show once.
Aziz Clete's'teki en yakın arkadaşım Cathy Settudicato bir keresinde bir yetenek gösterisinde 23.
Auditions for the annual Kellerman end-of-the-season talent show... beginning in the playhouse.
Kellerman'ların geleneksel sezon kapanış showu için seçmeler oyun evinde başlamıştır.
- No, it's more like a talent show.
- Hayır, daha çok popstar gibi birşey.
Mrs. Vernon-Williams, I hear you're having a talent show at your charm school.
Bayan Vernon Williams, görgü okulunuzda yetenek gösterisi düzenlediğinizi duydum.
Good afternoon, ladies and gentlemen and welcome to the annual RSVP Talent Show.
İyi günler bayanlar ve baylar. Her yıl tekrarlanan LCV Yetenek Gösterisine hoşgeldiniz.
Dad, the school talent show- -
Baba, Okulun yetenek showu
I did the whistling bellybutton trick at the talent show.
Yıl sonu gösterisinde, karından ıslık çalma numarası yaptım.
After the talent show fiasco,
- Yetenek gösterisi fiyaskoya döndükten sonra,
The crew of the Magellan put on a talent show here.
Aslında Magellan mürettebatı burada bir yetenek gösterisi yaptı.
That rumor about me and Mark Hammer in the orchestra pit... during the talent show?
Yetenek gösterisi sırasında orkestra sahnesinde... ben ve Mark Hammer hakkında olan söylentiler.
We're playin'the mercyhurst College talent show.
Mercyhurst College yetenek şovuna çıkıyoruz.
What do you say, Miss talent show? Extra good?
Sen ne diyorsun, Yetenek Şovu güzeli?
Just won the mercyhurst Talent show a couple of weeks ago. This is erie's own...
Mercyhurst Yetenek Şovunun birincisi.
Our sixth-grade talent show just spawned a highly successful cast album.
Altıncı sınıfların yetenek şovundaki öğrenciler çok başarılı bir albüm çıkardılar
Hey, Al, this talent show could save our vacation.
Al, bu yarışmayla bu tatili kurtarabiliriz.
I had a seizure during our fourth grade talent show.
Dört ilköğretim nöbet geçirdiyseniz olduğunu "bilir" arasında.
The school talent show.
Okulun yetenek gösterisi.
I think I just found three eager new participants for the talent show.
Sanırım yetenek gösterisi için üç gönüllü buldum.
We're really sorry, but about the talent show, you can't make us!
Gerçekten üzgünüz, ama yetenek gösterisine gelince, lütfen, bizi buna zorlamayın.
A dramatic scene is the easiest way to get through the talent show because it doesn't require an actual talent.
Dramatik bir sahne, yetenek gösterisini anlatmanın en kolay yoludur. Çünkü gerçekten yetenekli olmak gerekmez.
I suggest we start with your talent show compatriots.
Yetenek gösterisine katılacak öğrencilerle başlayalım.
Of course, the book is still unfinished, But the first few chapters show a definite new talent.
Tabii kitabı daha bitirmedim, ama birkaç bölümden sonra yeni bir yetenek olduğu belli oluyor.
Gosh, with all this raw talent around, why can't us kids get together... and put on ourselves a show?
Hayret, ortalıkta bu kadar yetenek varken, neden bir araya gelip de kendimiz bir şov hazırlayamıyoruz?
We're starting our annual show which involves a lot of homegrown talent and a worthy cause.
Bir hayır işi için düzenlediğimiz, kasabada yetişmiş birçok yeteneğin yer aldığı yıllık şovumuza başlıyoruz.
There'll always be another show and a better part providing you have talent. Talent?
Yeteneğiniz olduğu sürece her zaman başka bir gösteri ve daha iyi bir rol bulunur.
Tommy, I know all America wants to thank you and your wonderful organization for all the great war bond drives you've put on, and for giving of your time and talent for that wonderful radio show,
Tommy, tüm Amerika sana ve harika organizasyonuna bu harika savaş bandosunu kurup tüm zamanını ve gücünü harcayıp, o harika radyo programını yaptığın için teşekkür etmek istiyor.
Billy the kid, let's show these guys what real talent is.
Hey, Billy the Kid. Şunlara gerçek yeteneğin ne olduğunu göster.
He's beginning to show some real talent in drawing.
Resime karşı büyük bir yeteneği var.
Show your talent!
Göster onlara yeteneğini!
- Show your talent!
- Yeteneğini göster!
I beg you, show your talent!
Yalvarıyorum, yeteneğinizi gösterin!
A talent scout for a geek show.
Asosyal inekler için yetenek avcısı.
I'm just trying to show you that with your talent
Yeteneklerin sayesinde.. bu şehrin senin olabileceğini..
I  s... Well, one has to show a special talent that people here don't have.
Bu biraz..... insanın buradakilerde olmayan özel bir yetenek sergilemesi gerekir.
I have to give myself a little credit for discovering your talent... which is why I'd like to show you something a little special right now.
Yeteneğinin ortaya çıkarılmasından kendimede pay çıkarmak istiyorum... şimdi sana özel birşey göstermek istiyorum.
And now, commencing our talent section of the show,
Yarışmamızın yetenek bölümüne geçiyoruz,
Aren't parents supposed to encourage their kids... whenever they show talent?
Aileler çocuğun yeteneklerini... ortaya çıkması için onları cesaretlendirmezler mi?
"The Frasier Crane Show" - Dr Frasier Crane : talent, Roz Doyle : producer.
"Frasier Crane Şov" Sunucu Doktor Frasier Crane.
We show talent for G-men activities.
Hükümet işleri konusunda yeteneğimizi gösterdik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]