The pig traducir turco
2,696 traducción paralela
Alice, you can basically say whatever you want but the bullhorn and the pig they got to...
Alice, İstediğin gibi konuşabilirsin, Fakat hoporlör ve domuz için...
- Officer, deflate the pig.
Memur. domuzu kaldırın.
- that`s the pig`s gang. oh!
- domuzlarin cetesi.
In that house, the pig helps out weeding the field because the granny has no-one else to help her
O evde, domuzlar tarladaki otların temizlenmesine yardım ediyor çünkü nineye yardım edecek kimse yok.
The granny makes manure with the pig dung
Nine domuz tezeğinden gübre yapıyor.
But, this is where the pig soybean field is
Ama burası domuzlu fasulye tarlası.
The pig-guy will now depart for lunch.
Yemeğiniz hemen servis edilecektir.
- He starts by cutting off the pig's testicles and he chops them up really finely, teeny, tiny pieces.
- Domuzun toplarını keserek başlıyor ve onları küçük parçalar halinde ince ince doğruyor.
And then he takes those testicles, and he pulverizes them and adds in a little arugula, some sage feta cheese, and shoves the mixture back up the pig's...
Sonra topları alıyor ve onları iyice eziyor ve biraz roka ekliyor, biraz adaçayı Yunan peyniri ve sonra da karışımı domuzun arkasına sokuyor.
Oh, just so you know, the heart of the pig little something like this.
Bu arada bilin diye söylüyorum, domuzun kalbi aynen böyle bir şey.
- It's the pig!
- Domuz bu.
- The pig has come back.
- Domuz geri gelmiş.
You see, honey, this is the pig that I fuck when you have a headache.
Görüyorsun, tatlım, bu bir domuz başın ağrıdığı zaman onu sikersin.
I'll stick with the pig.
- Ben domuzumu yemeye devam edeceğim.
Quick, or the pig runs, and good luck getting those chalices.
Çabuk ol, domuz kaçarsa kadehleri bulmanız zor olur.
That car is tailing us. It has been since the pig farm.
Arkadaki araba bizi takip ediyor, ta domuz çiftliğinden beri.
Send the pig.
Domuzu gönderin.
Better the wolf takes the pig than you.
Kurt sizi alacağına domuzu alsın.
- You gotta love the pig.
- Domuzu sevmelisin.
we find out where the pig's head's from.
Domuz kafasının nereden geldiğini biliyoruz.
- We'll give the pig an autopsy.
- Domuza otopsi yaparız.
After all Rosalba had to share her husband, the pig.
Nihayetinde Rosalba da kocasını paylaşıyordu. Bir domuzu...
- The pig.
- Domuz.
The pig is eating my body!
Domuz vücudumu yiyor.
He said all the badness that was in me was transferred to the Guinea pig.
İçimdeki bütün kötülüğün Gine domuzuna geçtiğini söyledi.
Cake mix. Add some water, slap it in the oven, pull that greasy pig out and BAM!
Kek hamuru. bu yağlı domuzu dışarı çekip çıkar ve BAM!
You're the smartest man I know, but you are pig-headed and arrogant.
Tanıdığım en zeki adamsın ama inatçı ve küstahsın.
Now it's finally time to unearth the traditional Kalua pig.
Şimdiyse geleneksel kalua domuzunu çıkartmaya geldi sıra.
He volunteered to be the first human guinea pig.
İlk gönüllü grubuna katıldı.
You're the pig-guy.
Yaban domuzu kadar ağırsın!
You're the first woman to ask to meet me in a pig skin grill house.
Benimle, domuz derisi lokantasında buluşmak isteyen ilk kadın sensin.
Oh, your mate Rubin, by the way, he squealed like a pig.
Bu arada, dostun Rubin... domuz gibi ciyakladı.
The Dearheart boy screamed like a pig.
Dearheart oğlanı bir domuz gibi bağırdı.
Tonight the chef is featuring a dish that he likes to call the lying, stinking pig.
Bu gece şef özel bir yemek hazırlıyor ve adına da yalancı, pislik domuz diyor.
Our native American friends taught us the many uses of maize. You can boil it, you can pop it, and ladies, trust me, with a little pig butter - this corn cob makes one hell of a nighttime buddy.
Burası gerçekten doğal bi yer bayanlar inanın burda..
I want some, so pig knuckle on the Chinaman.
İnsanları çok severdi.
Music, laughter, the crackle of a bonfire and a roasting pig.
Müzik, kahkahalar, şenlik ateşinin çıtırtıları ve domuz kızartması.
The punk-ass pig puts a bunch of criminals in one room.
Serseri domuz bir sürü suçluyu bir odaya koyuyor.
The smell of pig never leaves my clothes.
Domuz kokusu kıyafetlerimden hiç çıkmaz.
Pig's fat, it burns, with the heat of a crucible.
Domuzlar şişman, başları olan saman topları gibi yanacaklar.
Better than uglier than the back of a pig.
Bir domuzdan biraz daha güzel.
I hear we got you to thank for the loss of my favorite undercover pig.
Sanırım sana favori aynasızımızı öldürdüğün için bir teşekkür boruçluyuz.
I do not associate with the filthy flesh of swine, pig!
Senin gibi iğrenç derili beyaz bir domuzla tanışıyor olamam?
But he took a pig's head from his uncle, then he passed by the villa on the night of the pheasant.
Ama amcasından bir domuz kafası alıyor sonra sülünün kızartıIdığı gece villanın oradan geçiyor.
Not like that pig who took my smoke at the line-up.
Sırada sigaramı alan domuz gibi değilsin.
It's a pig farm, but we're also selling sandwiches, drinks Electronics, the whole deal.
Domuz çiftliği, ama biz sandviç, sosis... Elektronik falan satıyoruz
Yeah, the blue Avatar people and I think that black pig.
Evet. Mavi "Avatar" halkı da şu kara domuz.
The virus contains both bat and pig sequences.
Virüste hem yarasa hem de domuz DNA'sı var.
The dark green is pig, and the light green is bat.
Koyu yeşil domuzdan ve açık yeşil yarasadan.
Somewhere in the world, the wrong pig met up with the wrong bat.
Dünyanın bir yerinde yanlış domuz, yanlış yarasaya denk gelmiş.
The perfect day for a pig.
Bir domuz için harika bir gün.
the pigs 16
pigeon 41
pigs 162
piggy 139
pigeons 43
piggyback 16
piglet 62
pignon 23
the post 71
the power of christ compels you 31
pigeon 41
pigs 162
piggy 139
pigeons 43
piggyback 16
piglet 62
pignon 23
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the plane 59
the police station 24
the point is 1527
the park 61
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the plane 59
the police station 24
the point is 1527
the park 61
the phone rang 17
the prince 110
the party's over 96
the policeman 19
the player 16
the painter 35
the people 229
the phone rings 24
the point 85
the patient 39
the prince 110
the party's over 96
the policeman 19
the player 16
the painter 35
the people 229
the phone rings 24
the point 85
the patient 39