Watch my back traducir turco
425 traducción paralela
Watch my back!
Sırtıma dikkat edin!
That's the only way I can watch my back and get rid of the American.
Tek yolu arkamı kollayıp Amerikalıdan kurtulmak.
- Watch my back, watch my back.
- Arkamı al, arkaya dikkat.
You watch my back, I watch yours.
Birbirimize karşılıklı güvenimiz vardı.
Stand there and watch my back!
Orada dur ve arkamı kolla!
You're here to watch my back.
Sırtımı kollamak için buradasın.
Watch my back.
Sırtımı kolla.
- Will you watch my back for me?
Arkaya bir baksana?
Watch my back.
Arkamı kollayın.
I need you to watch my back tonight.
Bu gece yanımda olmanı istiyorum.
Just watch my back tonight.
Bu gece yanımda ol.
Watch my back.
Kollayın arkamı.
You can all watch my back in poker tomorrow.
Yarın gelip beni pokerde kollayabilirsiniz. Tamam mı?
All you have to do is watch my back and each others'.
Tek yapmanız gereken benim ve diğerlerinin arkasını korumak.
- Somebody's gotta watch my back.
Birileri arkamı kollamalı.
Watch my back!
Sırtımı kolla!
- Watch my back.
- Arkamı kollaması için.
By standing'my ground and havin'my homies watch my back.
Ayaklarımın üzerinde kalarak ve arkadaşlarımın desteği ile.
24 / 7, I used to have to watch my back.
Haftada 7 gün, 24 saat, hep arkamı kollamak zorundaydım.
Well, at least watch my back.
Şey, arkamı koru.
Maybe my watch is back, too.
Belki benim saatim de tekrar yerindedir.
They gave me a watch and a robe with my name on the back.
Bana bir kol saati ve üzerinde adım yazan bir bornoz verdiler.
You mean I get my watch back, too?
- Saatimi geri mi vereceksiniz?
Give me back my watch.
Saatimi geri ver.
I'm gonna get my watch back.
Saatimi geri alacağım. Hayır, dur!
I'm gonna get my watch back. We're safe now.
Şimdi güvendeyiz.
It was like the shock I had when I opened the back... of my very first watch.
ilk saatimin arkasını açtığımda, bu benim için bir şok gibiydi...
Give me back my watch!
Ve saatimi geri ver!
My master taught me, watch the front and the back and don't miss anyone!
Hocam bana dedi ki ; Etrafına iyi bak ve kimseyi gözden kaçırma
Sheriff, i-if you don't mind, I'd like my watch back, please.
Şerif, sizce bir sakıncası yoksa saatimi geri alabilir miyim, lütfen?
One thing I do want is a Cosmic Invaders game for my trailer... so Nick and I can watch it and kick back.
- Her oynadığında para aIıyor musun? İstediğim tek şey, Kozmik İşgaIciIer'i geri aImak böyIece Nick ve ben seyrederiz.
I mean, if you've decided that you're not going to leave then I want my watch back.
Yani, ayrılmamaya karar verdiysen o zaman saatimi geri istiyorum.
Come on, at least give me back my watch, huh?
Haydi, en azından saatimi geri ver.
So I take her to my house, watch a movie, kicking back.
Onu evime götürdüm, film izledik, gevşedik.
Go back in time to the day I should have been conceived? Watch my father invent the condom?
Benim rahme düştüğüm güne geri dönüp babamın prezervatifi unutmasını mı izleyeceğiz?
What did they say? Tell them to give me back my watch.
Saatimi bana geri vermelerini söyle.
- Watch my fuckin'back.
- Kıçımı kolla.
Had I known you wanted to watch Dallas tonight I would've just put my hands behind my back and slalomed head first onto the patio.
Bu akşam Dallas'ı izlemek istediğini bilseydim, ellerimi arkamda kavuşturur ve kafa üstü çakılmayı beklerdim!
I sit with my back to the wall, watch the entrance.
Duvara sırtımı dayayıp oturuyorum. Girişi seyrediyorum.
Watch my back.
Beni koru.
But I know what I do. I know how many lame-o directors I've carried on my back and then watch as they take all the glory, reviews, and awards.
Oysa, hep sırtımda taşıdığım, ama sıra övgüleri, ödülleri, zaferi toplamaya gelince bakakaldığım yönetmenleri bir ben bilirim.
I won't sit back and watch my men bleed to death for the gangsters'human rights.
Gangster bozmalarının hakları için kendi adamlarımın ölmesini oturup seyretmeyeceğim.
How could you just sit back and watch the cops raid my house.
Nasıl arkana yaslanıp polislerin evimi aramasına izin verirsin.
And watch X-rated movies until you get your ass back into my loving arms.
Ta ki sen kollarıma dönünceye kadar.
Because I gotta go back to my apartment and get my watch.
Daireye gidip saati almam gerekiyor.
I have to revert back to my liquid state but I don't want you to watch and gawk at me!
Sıvı durumuma geri dönmek zorundayım ama beni seyredip aval aval bakmanı istemiyorum.
Watch my back.
- Hayır dostum.
Here. Take my watch, and I'll come back later with the rest of the money.
Saatimi bırakayım.
My plan is to just sit back, relax, and watch as the world we know changes forever.
Planım arkama rahatça yaslanıp dünyanın sonsuza kadar nasıl değiştiğini seyretmek.
SONYA : My plan is to just sit back, relax, and watch as the world we know changes forever.
Planım, arkama rahatça yaslanıp dünyanın sonsuza kadar nasıl değiştiğini seyretmek.
Watch my back.
Arkamı kolla.
my back hurts 48
my back is killing me 35
my back 210
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
my back is killing me 35
my back 210
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back in town 16
back up 1292
back off 1570
back to the beginning 16
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back in town 16
back up 1292
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back in business 17
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back in business 17
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245