English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / We get

We get traducir turco

152,932 traducción paralela
I'll notify local PD and have them keep eyes on the place until we get there.
Oraya varana dek göz kulak olsunlar diye yerel polise de haber vereceğim.
How... How did we get out of the cave?
Mağaradan nasıl çıktık?
Yeah, so can we get to this?
Evet, sadede gelebilir miyiz?
Do we get to start calling you major major?
Sana Major Major demeye başlayalım mı?
Where do we get our hands on some super Max?
Biraz Süper Max nereden buluruz?
All right, we get it.
- Tamam, anladık.
Yeah, we get what's going on...
Olacakları kestirebiliyoruz...
We're not idiots, we get it.
Aptal değiliz, anladık.
Look, let's just hope Crane can hold out until we get there.
Umalım ki Crane biz gelene kadar dayanabilsim.
Because if we get thrown out of here and I lose my doctor, I will rain down a level of edge on you you never even knew existed.
Buradan kovulursak ve ben doktorumu kaybedersem öyle "sinirlenirim" ki kendini şaşırırsın.
And I'll play nice until we get back to earth.
Dünya'ya dönene kadar yaramazlık yapmam.
We get the fun part?
Eğlenceli kısım bizde, değil mi?
Since when do we get summoned?
Nasıl bir risk olursa olsun Kıyamet Dünyası devam edemez.
How are we gonna get there?
Oraya nasıl gideceğiz?
We're all good once I get off the highway.
Otoyoldan çıktım mı sorun kalmayacak.
The sooner you get what you want, the sooner we all go home.
İstediğinizi ne kadar hızlı alırsanız, hepimiz o kadar hızlı eve gideriz.
So we finally get to the cashier and guess what.
Sonunda veznedar aldık ve tahmin et ne oldu?
- What? All I ask is you get us information we need to- -
Tek istediğim ihtiyacımız olan bilgiyi alman.
We need to get rid of it right now.
Hemen buradan çıkmamız gerek.
Next time you let me bring a cattle prod. We'll get answers.
Bir dahaki sefere bana bir üvendire getir.
We're going to get some serious hang-time, now that we're super maxed.
Süper Max'lenmiş halimizle iyi bir havada kalma süresi yapacağız.
We were hoping to take a look in Rudy's workshop, where the props get made.
Rudy'nin atölyesine, sahneleri hazırladığı yere bakmak istiyorduk.
We've gotta get out of here.
Buradan çıkmamız gerek.
Get out of here! Yeah, you're lucky we don't call the cops on your junkie ass.
- Evet keş kıçına polisleri takmadığımız için şanslısın.
We're going to help her get pregnant.
Hamile kalması için ona yardım edeceğiz.
We got to get him a nickname, quick.
Ona bir lâkap bulmalıyız, acele et.
Okay, can we please get to the point?
- Lütfen sadede gelebilir miyiz?
I'll get some waters. We'll be on our way.
Tamam, biraz su alayım sonrada yola koyulalım.
Just get me your aunt's phone number, we'll be even, huh?
Bana teyzenin numarasını ver ödeşmiş oluruz, ne dersin?
Okay, we just need to find a way to get this phrase to Crane. But how?
Tamam, bu cümleyi Crane'e ulaştırmanın bir yolunu bulmalıyız.
We should get a move on.
Harekete geçmeliyiz.
We need a distraction so I can get eyes on it.
Bir göz atabilmem için dikkatini dağıtmamız lazım.
But we can't get down there with that thing taking potshots at us.
Ama bu gözü kapalı atış yapan şey burada oldukça aşağı inemeyiz.
If we all run in separate directions, we might confuse it long enough to get to safety.
Eğer farklı yönlere koşarsak, güvenli bir yere gitmek için yeterli bir süre kafası karışacak.
How do we put this thing down so we can get into that crypt?
Tılsımın olduğu bodruma inmek için bu şeyi nasıl etkisizleştirebiliriz?
Maybe we don't need to defeat the Sphinx to get what we need.
Belkide istediğimizi elde etmek için sfenksi mağlup etmemize gerek yoktur.
We can draw it out again, keep it occupied long enough for Crane and Diana to get into the crypt.
Bunu tekrar yapabiliriz, Crane ve Diana bodruma girene kadar onu yeterince oyalayacağız.
We are going to Brooklyn to get to the bottom of this.
Brooklyn'e gidip bu işin aslını öğreneceğiz.
- We need to figure out a way to get into mission control.
Görev Kontrol'e girmenin bir yolunu bulmalıyız.
- Don't worry, we're gonna get "Apollo 13" home in one piece.
Endişelenme, Apollo 13'ü tek parça halinde eve döndüreceğiz.
You untie me and we'll figure out a way to get ourselves off this rock.
Beni çöz ve birlikte bu kayadan çıkmanın bir yolunu bulalım.
- We only get one chance at this intercept before the moon's gravity slingshots us back to earth.
Ay'ın yerçekimi bizi Dünya'ya fırlatmadan tek bir şansımız var.
We have to steal the other pieces of the spear and get out of here.
Diğer parçaları çalıp gitmeliyiz.
We have the rest of the spear. Get back to the ship.
- Mızrağın geri kalanını aldık.
All right, get him to the extraction point. - We'll meet you there.
- Tamam, tahliye noktasına götürün.
What if we convinced both sides to stop fighting long enough for us to get in there?
Ya iki tarafı da biz oraya ulaşabilinceye kadar savaşmayı bırakmaya ikna edebilirsek?
Even get us tossed in Iron Heights, and we can plan an escape just like old times.
17. Bölüm
We need to get out of here.
Bir şey sorabilir miyim?
It's the perfect amount of mayo / meat / bread ratio that really gives it... [pounds table] Focus! We need to figure out how we can rescue the rest of the team, and get the Spear back so we can undo everything the Legion has done.
Mızrak arzularımızı, zayıflıklarımızı nefretimizi ortaya çıkarıyor.
Except now they know we're trying to get the band back together.
İçimizdeki karanlığı. Onu kullanacak kadar güçlü değiliz.
Okay, we better get that Spear before he can make that happen.
Bırak onu Mick. Artık seni dinlemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]