Welcome to paradise traducir turco
111 traducción paralela
Well, welcome to paradise.
Cennete hoş geldin.
Welcome to Paradise, Hawaiian style.
Hawaii Usulü Cennet'e hoş geldin.
Welcome to paradise.
Cennete hoş geldin.
Welcome to Paradise City, capital of the Planet of Galactic Peace.
Barış Gezegeni'nin başkenti Cennet Şehri'ne hoş geldiniz.
Welcome to paradise, man.
Cennete hoşgeldin, dostum.
Welcome to paradise, Corporal.
Cennete hoşgeldin, Onbaşı.
Well, Mr. Riley welcome to paradise.
Bay Riley cennete hoşgeldin.
Welcome to Paradise, gentlemen.
Paradise'a hoşgeldiniz, baylar.
Welcome to paradise.
Cennete hoş geldiniz.
Ladies and gentlemen, welcome to paradise.
Bayanlar baylar, cennete hoş geldiniz.
Welcome to paradise, and the name's Dante!
Cennete hoş geldiniz, adım Dante!
- Welcome to paradise.
- Cennete hoşgeldin.
Welcome to paradise.
Cennet'e hoş geldin.
Welcome to paradise, Frank!
Cennet'e hoş geldin Frank!
Welcome to paradise, ladies.
Cennete hoşgeldiniz hanımlar.
- Welcome to paradise.
- Cennete hoşgeldiniz.
Buddy, buddy, welcome to paradise!
Cennete hoş geldin!
- Welcome to paradise.
- Cennete hoş geldin.
Welcome to paradise. I'm Svend.
Cennete hoş geldiniz, ben Svend.
Welcome to paradise, dudes!
Cennete hoş geldiniz, arkadaşlar!
Welcome to Paradise
Cennete hoşgeldiniz.
So, as Commissioner, I'm very pleased to say, on behalf of the Royal Sainte-Marie Police Force, welcome to paradise.
Sainte-Marie Polis Kuvvetleri adına müdür olarak şunu söylemekten zevk duyarım : Cennete hoş geldiniz.
Gentlemen, welcome to paradise.
Beyler, cennete hoş geldiniz.
Welcome to paradise, kid.
Cennete hoş geldin, evlat.
Welcome to paradise, rockjumpers.
Cennete hoşgeldiniz çayır kuşları.
- Welcome to paradise, sir!
Cennete hoş geldiniz!
Hola and welcome to paradise.
Hola ve cennete hoş geldiniz.
Welcome to paradise.
Cehenneme hoşgeldiniz.
Welcome to Paradise Lost.
Kayıp cennetime hoşgeldin, Bay Milton.
Welcome to paradise.
Cennet'e hoşgeldin.
Welcome to paradise.
Cennete hoş geldin!
Welcome to our little paradise.
Küçük cennetimize hoşgeldiniz.
.. lead you to paradise. That martyrs welcome you on your arrival.
Şehitler cennetin kapısında seni karşılayacak.
Welcome to China Blue Airlines flight 69, nonstop service to paradise.
Cennete kadar kesintisiz hizmetiyle Chine Blue havayollarının 69 nolu uçuşuna hoş geldiniz.
Welcome to paradise.
Cennete hoşgeldin!
WELCOME TO OUR ISLAND PARADISE.
Şimdi daha iyiyim. Cennetimize hoşgeldiniz.
welcome to vacation paradise.
Tatil cennetine hoş geldiniz.
Welcome to Ontario, A sportsman's paradise.
Ontario'ya hoşgeldiniz, sporcuların cenneti.
Almighty God... welcome me to paradise if I am worthy!
Haydi, cennete gitmeye artık hazırım. Haydi öldür beni.
Welcome to Fhloston Paradise.
Fhloston Cenneti'ne hoş geldiniz.
Welcome to our island paradise.
Cennet adamıza hoşgeldiniz.
Lord, welcome our brother to paradise... and may Your light shine on him.
Tanrım, bu kulunu cennetine al... ve senin nurun onun üzerinde parlasın.
The welcome view across the green Such paradise to me
Yeşillerin içinde kucaklayan manzara Benim için bir cennet
Lamb of God, Who takest away the sin of the world, send Your angels to welcome this body into paradise.
Dünyanın günahlarını sırtlanan Yüce İsa... bu vücudu cennete buyur etmek için meleklerini gönder.
Mr. Heffernan, welcome to the Maui Paradise Resort.
Bay Heffernan. Maui Paradise Otel'e hoş geldiniz.
Welcome to cheater's paradise.
Cennetine hoş geldin hilekar.Eğer birileri söylerse hileden yararlanmadın..
Welcome to the little slice of liberal arts paradise known as Hearst college.
Sosyal Bilimler cenneti Hearst Üniversitesi'ne hoş geldiniz.
Welcome to our tropical paradise.
Tropik cennetimize hoşgeldin.
Welcome to magic paradise, gentlemen, where anything is possible, if you believe in magic.
Sihire inanıyorsanız, herşeyin mümkün olabileceği yere ; Sihir cennetine hoş geldiniz, beyler.
Welcome her to paradise, where there is no grief, no mourning, and no pain, but only peace and joy with Your son and the Holy Spirit for ever and ever.
Onu kederin, yasın ve acının olmadığı, sadece huzur ve neşenin olduğu cennetine oğlun ve Kutsal Ruh'la sonsuza dek kabul et.
ladies and gentlemen, I welcome you all to the Eden Paradise as guests of the Climate Conference.
Bayanlar, baylar Eden Paradise'de yapılan İklim Konferansı'na katılan tüm davetliler hoş geldiniz.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to the family 129
welcome to my home 44
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to america 45
welcome to the party 72
welcome to the team 63
welcome to the family 129
welcome to my home 44
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to america 45
welcome to the party 72