What is that thing traducir turco
2,017 traducción paralela
- So, what is that thing, anyway?
- Peki, o nedir?
Whoa, what- - what is that thing?
Bu... bu şey de ne?
What is that thing right there?
Şu ne? Oradaki şey ne?
What was that noise? What is that thing? What the hell are you doing?
Bu seste neydi?
What is that thing? Let me out of here!
O şey de ne öyle?
Wha... what is that thing, huh?
O da nedir?
What is that thing out there?
- Dışarıdaki o şey ne?
What is that thing out there? !
Orada ne var?
Any of you know what that thing is out there?
O şeyin ne olduğuna dair bilginiz var mı?
I think in time you will represent to your nation what the Black Panther represents to Wakanda, and that is a good thing.
Kara Panter'in Wakanda'yı temsil ettiği gibi zamanla sen de kendi ülkeni temsil edeceksin. Bu ise iyi bir şey.
What if Frank is the only thing that will save me?
- Sarah... - Ya beni kurtaracak tek şey Frank'se?
Hell. the only thing that would clean that is a great big hurricane f you know what I mean.
Onu temizleyecek tek şey koca bir kasırgadır ne demek istediğimi anladınız sanırım.
What I'm trying to figure out is how the whole thing even got that far.
Benim anlamaya çalıştığım şey onun nasıl o noktaya kadar geldiği.
Well, you know what, it is a good thing you got that random pole here just to hold that roof up.
Ne biliyor musun, buraya çatıyı yukarıda tutan bir direk koyman iyi olmuş.
The thing that makes it still present in my mind, is what I saw.
Hâlâ zihnimi kurcalamasının sebebi gördüğüm bir şey.
The funny thing about technical errors Is that you can usually figure out exactly what caused the problem, And fix everything up as good as new.
Teknik sorunların komik tarafı her zaman soruna neden olan şeyi buluyorsunuz ve her şeyi yeni gibi yapabiliyorsunuz.
And the thing that's sad to me is that as much as Captain Kearney go down there and conduct different Shuras and tell them about the positives about what we can do to help them, it seemed like it didn't go anywhere.
Bana söylenen şuydu ; Yüzbaşı Kearney, ne kadar giderse gitsin ne kadar şura toplarsa toplasın ve onlara ne kadar olumlu şeyler söyleyip, bizim onlar için napabileceğimizi söylerse söylesin bi sonuca varmayacak gibi görünüyordu.
You know what, that is the nicest thing -
- Biliyor musun?
What you people don't understand is that this isn't a gay thing.
Bunun eşcinsellikle alakası olmadığını anlamıyorsunuz.
What the hell is that thing, sir?
- Bu şey ne böyle bayım?
There's one thing you never put in a trap, if you're smart, if you value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there is one thing you never, ever put in a trap. And what would that be, sir?
Peki bu nedir, efendim?
What's awful is this is the first thing I've heard in weeks That actually makes sense.
Asıl kötü olan, bu haftalardır duyduğum tek mantıklı şey.
Okay, you know what, the only thing that my old man cares about more than his knife collection is his fucking gun collection. So yeah, they're clean.
Babamın hayatından çok sevdiği tek şey silahının kontrolü.
What? That is exactly the kind of thing he would do.
- Bu tam onun yapacağı türden bir şey.
That's kind of what his whole thing is.
Tüm bu şeyler gibi bir şey işte.
What kind of thing is that to say?
Böyle bir şey söylenir mi be?
Oh, I remember a few of those myself. Well, last thing we need is some Fed profiler telling us what kind of underwear our shooter favors, or that he had mommy issues.
- Bir FBI profilcisinin katilin....... iç çamaşırı tercihini ve anne kompleksini anlatmasına hiç gerek yok.
[Richard] The only thing. What they don't know, is that living on that high can eat them alive.
Bilmedikleri şey, işlerine o kadar bağlanmanın onları tek hamlede yutabilecek olmasıydı.
The best thing to do is go talk to that lady cop, and try to find out how much they actually know... If they have any evidence leading to you, then what the fuck... Turn yourself in and sell them a great story.
Bir bayan polis ile konuşmanın en iyi yolu, ve ne kadar bildiklerini öğrenmenin en iyi yolu... tabii size ulaşabilecekleri bir kanıtları var ise... kendinize harika bir hikaye uydurun.
And I can tell you that, unless you're willing to come clean about what it is, which you seem reluctant to do, this tea is the only thing that will make her stop.
Ve sana şunu açıkça belirteyim, Gerçeği söyleyene kadar ki bundan rahatsızlık duyuyorsun, bu çayın onu durduracak tek şey olduğunu söyleyebilirim.
The one thing that's going to make you feel better is if you do what's right.
Şu anda seni daha iyi hissettirecek bir şey varsa o da doğru olanı yapmaktır.
What is that amazing thing?
Bu harika şey de ne öyle?
So I can show you what's popular, what's unique, and the only thing I ask is that you call me Don.
Hangisinin tutulduğunu, hangisinin eşsiz olduğunu söyleyebilirim, tek istediğim de bana Don demeniz.
Τhe οnly certain thing is that her attacker knows what he's dοing.
Kesin olan tek şey ona saldıranın ne yaptığını iyi bilmesi.
It would be the easiest thing in the world to show them that this is what we found.
Bulduğum bu şeyleri göstermek dünyanın en kolay işi olacak.
What the heck is that thing?
Bu kahrolası şey de ne?
The only thing that can really protect me is what they have a zero tolerance, no - bullying policy.
- Dalton'da olan beni koruyabilir sadece.
Unfortunately, the very thing that drove you to this dorm room is what would prevent you from properly running this machine. Or even being a cog in it, your ego.
Maalesef seni bu yurt odasına getiren şey aynı zamanda bu makineyi idare etmeni ya da bir parçası olmanı da engelliyor.
But the one thing that doesn't scan is that you're not concerned about me, about what could have happened to me.
Fakat gözden geçirmediğin tek şey, benim için endişelenmemen. Bana neler olabileceği.
Now, what the [bleep] is that thing there?
Şimdi, bu lanet şeyin içinde ne var?
I think what that says about me is that I'm gonna have your man in two weeks, and there isn't a thing you can do about it.
Kendim hakkımda düşündüğüm şey senin erkeğinin iki hafta içinde benim olacağı ve senin elinden bir şey gelmeyeceğidir.
Just admit you did the wrong thing, or maybe you don't even know what that is anymore.
Sadece yanlış şeyler yaptığını kabul et, Belki artık sen bile bunun ne olduğunu bilmiyorsundur.
Is that the perkiest thing you've ever felt in your life, or what? Yep.
Bunlar benim memelerim!
Do you have any idea what that thing is?
O şeyin ne olduğunu biliyor musun?
We have no idea at all what that thing is that's got hold of us.
Bizi tutan şeyin ne olduğu hakkında en ufak bir fikrimiz yok.
We have no idea what that thing is above us.
Ayrıca üstümüzde ne var bilmiyoruz.
I think Raymond knows what that thing up there is.
Bence Raymond o şeyin ne olduğunu biliyor.
What thing is that?
Nedir o?
There's no interpretation of what an aircraft is, so the closest thing that they could interpret as anything capable of flight is a bird or our masked kachina dancers. MAHOOTY :
Hava aracının ne olduğu konusunda bir yorum yok, bu nedenle ona en benzeyen şey olan uçan bir kuş olarak yorumlanabilir, veya maskeli katçina dansçılarıdır.
If you actually finished law school, you'd know the only thing that matters is what you can actually prove, you jackass.
Eğer gerçekten okulu bitirmiş olsaydın... Kanıtlayabildiğin şeyin önemli olduğunu bilirdin, ahmak herif.
What kind of an ugly thing is that?
O ne ucube bir hayvan?
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is that supposed to mean 430
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is she doing here 221
what is the meaning of this 145
what is this place 783
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is she doing here 221
what is the meaning of this 145
what is this place 783