What is this now traducir turco
1,888 traducción paralela
And what is this now?
Bu ne demek şimdi?
What is this now?
Bu da ne şimdi?
- What is this now?
Bu ne şimdi?
And this is what he does for a living now.
Bu da, şimdiki işi olmalı...
We haven't seen each other for 30 years, and somehow... uh, this is not about what happened at that tacky luau party, now is it?
Birbirimizi 30 yıldır görmüyoruz ve sen birşekilde.. Bu Tacky Luau partisinde olanlarla ilgili olamaz çünkü orası hakkında hiç konuşmadım.
Yeah, yeah, you did.Now this is what wewe're gonna do.
Evet, evet, biliyorsun. Bak şimdi seninle ne yapacağız?
Excuse me, I'm a little freaked out right now, and I'm pretty scared of what this is gonna do to us.
Üzgünüm, şu anda ne düşüneceğimi bilemiyorum. Ve ikimizi nasıl etkileyeceğinden de deli gibi korkuyorum.
- Now, what is this new invention?
- Nedir bu yeni keşif?
What, are we pretending this is a relationship now?
Bir ilişki için neyi bahane ediyoruz şimdi?
And according to the kid who works there, this is a pretty good approximation of what your daughter will look like 18 years from now.
Ve orada çalışan çocuğun söylediğine göre kızın, bundan 18 yıl sonra büyük olasılıkla böyle görünecek.
Now, you know what, Your Honor, the US Government has determined that this man is not qualified to ride on an airplane, like Osama bin Laden.
ABD hükümeti bu adamın tıpkı Usame Bin Ladin gibi uçmak için yeterli vasıfları haiz olmadığını saptamıştır.
What emotion do you think this person is feeling right now?
Bu kişi, sence şu anda hangi duyguyu hissediyor?
What strangeness is this now?
Bu da neydi böyle?
This is what our youngsters are like now.
Zamane gençleri böyle.
So now here, this is what we're gonna do... tell people that he went on a bike ride late by himself.
Şimdi ; şöyle yapacağız. İnsanlara geç saatte tek başına bisiklete binmeye gittiğini söyleyelim.
You're thinking that you're at the end of your tether now, but what if this is just the beginning of your story?
Her şeyin sonuna geldiğinizi düşünüyorsunuz, ama ya bu sadece hikâyenizin başlangıcıysa?
Look, this is just what I need right now, okay?
Bak, şu anda ihtiyacım olan şey bu, tamam mı?
What this straight guy needs right now is for you to call Wade and Gordon.
Bakın, çok fazla şey yaşadık, biliyorum... Ama kızınızı seviyorum.
What star is this nonsense from now?
Gene hangi yıldız saçmalığından bahsedeceksin?
Naw, this is nothing but what it looks like. Now I'm sorry, fellas, if there's nothing further
Murdoch'la ikimiz biraz özel görüşebilir miyiz Bay Scanlon?
AND THIS IS WHAT HE DOES FOR A LIVING NOW.
Bu da, şimdiki işi olmalı...
This is what I'm doing right now.
Bu şu an yaptığım şey.
What is this, Gitmo now?
Ne o, işkence mi yapacaksınız?
So what I'm proposing to you now is that we change this to "This schoolgirl is in for two surprises."
Size bunu "Bu liseli kızın başına gelecek iki sürprizden haberi yok" diye değiştirmeyi teklif ediyorum.
What's important now is that we fight equally as hard to find the cowards who did this.
Şimdi önemli olan, bunu yapan korkakları bulmak için,... bizler de onun gibi iyi savaşmalıyız.
Now, this is what I'm talking about.
Bundan bahsediyordum. Güzel.
Now, this is what's happened.
Size olanlar şu.
We know so much in this world and what we do now is so limited, and everyday we finding more.
Dünya hakkında çok şey biliyoruz ve şimdi yapabildiklerimiz çok sınırlı, ama her gün daha fazla şey keşfediyoruz.
Now this is what I call a beautiful plate!
İşte güzel bir tabak. Hiç böyle bir şey görmedim.
Now this is what I'm talking about.
Şimdi bahsettiğim,
Now, you know what the hardest part of this job is?
bu işin en zor yanı ne biliyor musun?
This is what it's like being inside my brain right now.
Bak, beynimin içi aynen böyle şu anda.
Now what I do is I put'em in doggy style, and then I just go like this :
Yaptığım, onu domaltmak. Ardından şöyle gidip geliyorum.
Now, this is what we midwives call a birthing pool.
Biz buna ebeler olarak doğum havuzu diyoruz.
Now, what's important about this particular piece is it occurs in deposits below the ash at 78,000 years ago.
Bu özel parçanın önemine gelirsek, 78.000 yıI önce kül altındaki tabakada meydana çıkıyor.
- Is this what I am now? - What?
- Bu ben miyim?
Now, this is what you'll be playing.
Şimdi, sen bununla oynayacaksın.
Now, this is what Rucker will be playing.
Şimdi, Rucker'da bununla oynayacak.
What we need to do now Is go over everything we know, Piece together how this person fits into your life.
Yapmamız gereken, bildiklerimizi gözden geçirip bu adamın hayatınızdaki yerini bulmak.
What is the hottest-selling toy item that you have in this store right now?
Şu an dükkanınızda en çok satan oyuncak hangisi?
If I tell you what this is right now, will you agree to meet me back in prison in one week?
Bunun ne olduğunu şu an söylersem, bir hafta içinde hapishanede benimle buluşur musun?
I didn't know Joe myself, but I've had a chance now to talk to some of his teachers and fellow students who knew him when he was here at West Bev, and this is what I've discovered.
Joe'yu şahsen tanımıyordum, fakat şu anda O'nu West Bevirly'de tanıyan eski öğretmenleri ve yakın öğrenci arkadaşlarıyla konuşma fırsatım oldu, ve şunu keşfettim ;
But this is what i do now.
Ama artık işim bu.
This is not what I should be worrying about right now.
Şu an bunun için endişelenmemeliyim.
And what i need to be invested in right now is this kid.
Şu anda bütün dikkatimi bu çocuğa vermem gerek.
This is what she looks like now.
Şu anki görüntüsü böyle.
I'm just having a real powerful wave of emotion right now, because a whole new realization is opening to me about what I'm actually saying, and this is some serious fucking shit, so I got to get my head around it for a second.
Şu anda çok yoğun bir duygu seli hissediyorum. Çünkü söylemekte olduğum şey hakkında içimde yeni bir tasavvur oluşuyor. Bu hakikaten çok ciddi bir şey.
All right, I'm going to pull up the first scene right now so you guys can get a little taste of what else is going on in this film ; it's really good.
Şimdi size ilk sahneyi okuyacağım ki filmde başka nelerin olacağı hakkında fikriniz olsun.
Now this is what I do.
Şimdi ise işim bu. Tina'ya da aynısı mı oldu?
What's important is this is now a low sodium, heart smart household.
Önemli olan ev halkı artık düşük sodyumlu ve kalp dostu.
Now, go for a walk or do what whatever it is girls do - at this time of the evening.
Şimdi sen, git biraz dolaş ya da akşamları kızlar ne yapıyorsa onu yap.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is that supposed to mean 430
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is she doing here 221
what is the meaning of this 145
what is this place 783
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is she doing here 221
what is the meaning of this 145
what is this place 783