What this traducir turco
158,331 traducción paralela
That's what this was all about, replacing Kate.
Bütün bunlar ne içindi? Kate'in yerini doldurmak için mi?
Frank, I'm scared... about what this could do to you.
Frank, başına bir şey gelecek diye korkuyorum.
This is what Uriel was trying to tell me.
Uriel'in bana söylemeye çalıştığı şey buydu.
Is that what all this has been about?
Tüm bunlar gitmemle ilgilimiydi?
What happened to you? This.
Sana ne oldu?
This isn't what we agreed to.
Böyle anlaşmamıştık.
This isn't exactly a human injury, and since you know who, or rather what I am,
Bu tam bir insan yaralanması değil, Ve kim olduğunuzu bildiğiniz için Ya da daha ziyade benim olduğum şey,
This is not what it looks like.
Bu göründüğü gibi değil.
Does this have to do with what you were upset about this morning, with your family?
Bunun yapılması gerekiyor mu Bu sabah üzgün olduğun şeyle, ailenizle?
Okay, Charlotte, this has been a great chat, but are you gonna confess or what?
Tamam, Charlotte, bu harika bir sohbet oldu. Ama itiraf edeceksin ya da ne?
Someone made this diorama after learning about what happened and put it on your doorstep?
Birisi neler olduğunu öğrendikten sonra bu diyoramayı yapıp senin kapının önüne mi koymuş?
You say the mother claims the child predicted all this? That's what she says.
Annesi, bunları çocuğun tahmin ettiğini mi söylüyor?
This is exactly what I wanted to avoid.
İşte tam olarak bundan kaçınmak istedim.
I've been working on this, so let me know what you think.
Bununla uğraşıyordum. Ne düşündüğünü söyle.
What is this?
Bu ne?
What's "this"?
Bu dediğin ne?
I mean, maybe this is what grief looks like when you've lived a whole, healthy life.
Belki de sağlıklı ve güzel bir hayat yaşayınca yas bu şekilde tutuluyordur.
- This is exactly what I need.
- Tam ihtiyacım olan şey.
I mean, what if something goes wrong with this high-risk fetal surgery?
Bu yüksek riskli fetal ameliyatta işler ters giderse ne olacak?
This is good, because you know what?
Neden güzel biliyor musun?
Of course, this isn't what I wanted.
Ben böyle olmasını istemedim.
Is this really what you want?
Gerçekten bunu mu istiyorsun?
You opened this child's skull without his parents knowing, after what happened last time?
Son olanlardan sonra, hastanın kafatasını ebeveyn izni olmadan mı açtınız?
What does this do?
- Bu ne yapıyor?
It's just this... this is... this is what you want.
Bunu sen seçtin.
It's what you tell kids to behave in this town.
Kasabadaki çocuklara, iyi davranmaları için anlatılır.
Is this what you're looking for?
Buna mı bakıyorsun?
What made you think of this?
Bunu nasıl düşündün?
This is what we use each other for.
Birbirimizi bunun için kullanıyoruz.
I asked him, "Was this what you want?"
Ona, "İstediğin şey bu mu?" diye sordum.
This is just him trying to finish what he started.
Sadece başladığımız şeyi bitirmeye çalışıyordu.
You're sure this is what we're meant to do?
Yapmamız gereken şeyin bu olduğuna emin misin?
This is what we spent our money... Like, this...
İşte paramızı bunlara...
They stopped the movie midway through, and they were, like, "Look, this is what I'm talking about."
Filmi yarısında durdurdular ve bize şöyle dediler, " İşte olay bu.
What are you doing? Are you doing this?
Ne yapıyorsun?
Yo, man, what's taking this dude so long?
Dostum, bu herif hâlâ ne yapıyor?
This is not what I was expecting.
Bunu beklemiyordum.
This is what happens when you start telling your stories.
Hikâyelerini anlatmaya başlayınca başına gelecek budur.
What is this?
Bu da ne böyle?
What's going on with this Sammy the Bull starter kit you got here?
Buradaki bütün bu aletlerle ne yapmayı düşünüyorsun?
I know this goes against everything you are, but think about what he did to Mom.
Biliyorum bu bütün değerlerine karşı ama onun anneme yaptıklarını düşünmeni istiyorum.
I don't know what you're talking about, but I do know this guy checks out.
Ne konuştuğunu anlayamadım ama çekleri onun yazdığını biliyorum.
- What the hell is this?
- Bu da ne böyle?
Jules, I'm scared of what could happen if I don't do this.
Jules, eğer bunu yapmazsam olacaklardan korkuyorum.
What kind of tea is this?
Ne tür bir çay bu?
What's in this, Papa?
Bunun içinde ne var, baba?
This is what he wants to happen.
Olmasını istediği şey bu.
Okay, is this a normal candle or what- -
Peki, bunlar normal mumlar mı yoksa...
What the fuck is this shit?
Bu siktiğimin şeyi ne böyle?
Eliot, what is this about?
Eliot, neyle ilgili bu?
I do. What is this place?
Burası nasıl bir yer böyle?
what this is 27
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72