Who's this traducir turco
17,045 traducción paralela
This stylist who's big on Instagram, he's, like... wants to cut my hair short.
Şu İnstagram ünlüsü stilist var ya, saçımı kısacık kesmek istiyor.
People who have never known freedom are rising up, but this moment is as fragile as butterfly wings.
Özgürlüğü hiç tatmamış kişiler başkaldırıyor. Ama bu durum, kelebeğin kanatları kadar kırılgan.
Who's this nigga?
- Bu adam da kim?
You need someone who's hungry for this.
Çok arzu eden birine ihtiyacın var.
Who's really in command of this company, Frederick?
Bu birlik gerçekte kimin emrinde Frederick?
Who's freely deciding to carry this tray for a beautiful woman.
Özgür olarak bu tabağı güzel bir kadın için taşımaya karar veren biri.
A secure cordon is not only imperative for this quarantine to work, it's also helpful for our police who have the rest of Metro Atlanta to cover.
Güvenli bir kordon sadece bu karantina için gerekli değil Metro Atlanta'nın geri kalanıyla da ilgilenmek zorunda olan polise de yardımcı oluyor.
God's the one who got us into this mess.
Bizi bu işin içine sokan Tanrı'ydı.
Outside the walls of this hospital, and who's in charge?
Hastanenin duvarları dışında yetki kimin elinde?
This is about what's happening to the people we care about and who's responsible.
Bu önem verdiğimiz insanların başına gelen şeyler, ve bundan sorumlu olan kişilerle ilgili.
It must've been an abolitionist who wrote this.
Bunu kölelik karşıtı biri yazmış olmalı.
So if this is a hate crime, who's committing it?
Bu bir nefret suçuysa suçu işleyen kim?
Yeah, it's time to show this little punk who the fastest stack attacker alive is.
Evet, bu küçük serseriye, yaşayan en hızlı oyuncuyu gösterme zamanı.
- Who's this guy? - Yeah, no shit.
Kim bu adam?
So we're hot on the trail of the people who put Jana in this prison, and you want to bail because you're right back in the pocket of its warden. Leo.
Biz Jana'yı buraya hapis etmiş insanların peşinde sıcak takipteyiz, sen müdürün himayesine geri döndün diye kefaretle bırakılmasına razısın.
- So who's this?
- Peki bu kim?
Um, so as you guys know, I kind of wanted to keep the gender of my baby a surprise, but Erica here, who's been like a mother to me, suggested I throw this party and include everyone,
Birçoğunuzun bildiği gibi bebeğimin cinsiyetini sürpriz olarak saklamak istiyordum. Ama benim için son zamanlarda adeta bir anne olan Erica bu partiyi düzenlememi ve herkesi çağırmamı önerdi.
Who's this?
Siz kimsiniz?
Who did this?
Kim yapmış bunu?
Who's paying for all this?
Bütün bunlar için kim para ödüyor?
Who's doing this?
Bunu kim yapıyor?
This man has been studying you for 15 years... for 15 years... and you don't think he's gonna know who you are?
Bu adam seni ezberliyor tam 15 yıldır... 15 yıl... ve senin kim olduğunu anlamayacağını mı sanıyorsun?
- I've given this a lot of thought. - This isn't normal behavior for someone who's about to get married.
- Bu evlenmek üzere olan biri için normal bir tutum değil.
Who's this?
Bu da kim?
Who do you think kept you alive all this time?
Kimi düşünüyorsun Bunca zamandır hayatta mısın
And then this stranger crashes our party, you punch him, and Jessie's the one who picks him up.
Sonra da yabancının teki partimize geliyor, onu yumrukluyorsun ve sonra da Jessie çıkıp onu götürmeye geliyor.
Chip, will you tell my daughter that she has an uncle who is a selfish prick, and that he's the only one allowed to have dreams in this family, and that she's not gonna be able to go to the volleyball tournament because of your attitude.
Chip, kızıma amcasının ne kadar bencil bir puşt olduğunu ve ailede hayallerinin peşinden gitmesine izin verilen tek kişi olduğunu ve tavrın yüzünden voleybol turnuvasına gidemeyeceğini söyler misin?
I'd written down the name of this Chief Superintendent who had supposed to have taken care of it all.
Tüm bunları yapmış olduğunu düşündüğüm... bu Şef Amirin adını yazdım.
We wanna say... it's the will of God. But, in hindsight, we were the ones who set all this in motion.
"Tanrı'nın takdiri böyleymiş" demek isteriz fakat geriye dönüp baktığımızda, bunu harekete geçirenin biz olduğunu görürüz.
Who's this? Officer Crawford at the Philadelphia police department.
Philadelphia karakolundan Memur Crawford.
But that doesn't mean it's suicide, especially when you take into account who'd want to see this woman dead.
Ama bu intihar demek değil özellikle de bu kadını ölü isteyenleri göz önüne alınca.
This is James... who received one of your son's kidneys.
Bu oğlunuzun böbreklerinden birini alan James.
And this is Luisa... who received your son's heart.
Bu Luisa. Oğlunuzun kalbini aldı.
The president was on site this morning for a press briefing at the Truxton Marquis with Karen Williams, the mother of Daniel Williams, the organ donor who provided his liver.
Başkan bu sabah kendisine karaciğerini veren donör Daniel Williams'ın annesi Karen Williams ile birlikte Truxton Marquis'de basın karşısına çıktı.
The president used this solemn event to express his gratitude for those who share their lives for the health and welfare of others, whether through organ donation or through their work.
Başkan bu acı buluşmada organ bağışı veya diğer çalışmalarla başkalarının iyiliği ve sağlığı için kendi hayatlarından vaz geçen kişilere olan minnettarlığını ifade etti.
Am I the only one who's not hooking up in this town?
Koca şehirde kızlarla takılamayan tek kişi ben miyim?
Deplorable as this situation is, we cannot blame Islam as a whole or the millions of Muslims in our nation who yearn for peace, who contribute to our society, who have the same dreams as all Americans do.
Olay ne kadar üzücü olsa da, İslamiyet'i suçlayamayız ya da ülkemizdeki barış isteyen, topluma katkıda bulunan Amerikalılarla aynı hayallere sahip olan milyonlarca Müslümanı da.
But there are those who would use this incident to justify draconian measures, like travel restrictions or forced registration, who would espouse hatred or even violence.
Ama bu olayı seyahat kısıtlamaları zorunlu kayıt gibi merhametsiz önlemler almayı meşrulaştırmak için kullanmak isteyenler nefret ve şiddeti benimseyenler olacaktır.
And in this reporter's opinion, it's gonna be a very long time before we see anyone who even comes close to a Retro Girl.
Ve bu spikerin düşüncesi Retro Girl'e yakın bir şeyin yakın zamanda gelmeyeceğidir.
I believe you, and you've been in the game a lot longer than me, so I ain't gonna tell you how to run your business, but who's ever doing this in your organization is actually withholding the extra cash they're making by selling this diluted product.
İnanıyorum sana, benden daha uzun süredir bu işin içindesin, bu yüzden sana işleri nasıl yürüteceğini söylemeyeceğim sana ama bunu ekibinden her kim yapıyorsa, o su katılmış malı satarak eline geçecek ekstra paranın yoluna taş koyuyor.
I'm supposed to be, uh, getting friendly with a foreign dignitary who frequents this club.
Buraya sık sık gelen yabancı bir kodamana yakınlaşmam gerekiyor.
This is a huge part of who I am, and it's all been a lie.
Hayatımın en büyük kısmıydı, ve baştan sona yalanmış.
Jamie Campbell, a reporter who's been following this story, found me,
Jamie Campbell. Bu hikayeyi takip eden bir muhabir, beni buldu.
Most women who go through this never talk about it because it's so stigmatized.
Kınanandığı için bunu yaşayan çoğu kadın hiç konuşmadı.
You're doing great work for this asshole who loves pranks.
Eşek şakası seven bu göt için iyi çalışıyorsun.
You don't think this is incredibly disrespectful to the women who actually get abortions?
Bunun gerçekten kürtaj yaptıran kadınlara karşı saygısızlık olduğunu düşünmüyor musunuz?
So, Ilinka came into our nick this morning - try and smile - and she'd escaped from a house up Peveril Lane, where she was being kept prisoner, along with 21 other women who've been trafficked from Croatia.
Şimdi Ilinka sabah bizim karakola geldi... Siz gülümseyin bu arada. Peveril Yolu'nun oradaki bir evden kaçmış.
It's this killer, it's this bloke who's murdering prostitutes.
Şu katil işte, fahişeleri öldüren herif.
Well, who's this?
Peki, siz kimsiniz?
Trying to understand, who is this "Ranjit Singh"... And why should you pay for his evil deed
Ranjit Singh'in bu kötü durumun... çekmesine neden olanı anlamaya çalışıyorum.
Who's this?
Bu kim?
who's this guy 153
who's this one 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
who's this one 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this morning 1627
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this morning 1627