English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You belong with me

You belong with me traducir turco

90 traducción paralela
You belong with me, and you're gonna stay.
Bana aitsin ve kalacaksın.
You belong with me.
Sen bana aitsin.
You belong with me!
Sen bana aitsin!
You belong with me.
Bana aitsin.
You belong with me.
Bana çok iyi uyuyorsun.
You belong with me.
Bana bağlısın.
* You belong with me. *
Sen benim bir parçamsın...
You belong with me and the family... at home.
Sizin yeriniz benim, ailenizin yanı yuvanız.
You belong with me.
Sen, benimsin.
That life no longer suits you, Mother, you belong with me.
Bu hayat sana uygun değil, Anne. Benimle olmalısın.
You belong with me.
- Sen bana aitsin. - Hayır.
YOU BELONG WITH ME. NO, I DON'T!
Sen bana aitsin.
Because you belong with me.
Çünkü sen bana aitsin.
Previously on Fringe because you belong with me.
- Fringe'de Daha Önce... Çünkü sen bana aitsin.
You belong with me.
Benimle olmalısın.
You belong with me.
Yerin benim yanım.
♪ you belong with me ♪
Sen bana aitsin.
Because you're my son, and you belong with me.
Çünkü sen benim oğlumsun ve yerin benim yanım. Bizim yuvamız burası.
Mm-hmm. "You belong with me." It's... about how she won't stop loving this guy even though he's with the wrong girl.
"Sen bana aitsin"... erkek yanlış kızla birlikte olmasına rağmen... kızın erkeği sevmekten vazgeçmeyeceği ile ilgili bir şarkı.
♪ You belong with me ♪
♪ Sen bana aitsin ♪
♪ I belong with you, you belong with me ♪
♪ Ben sana aitim, sen bana aitsin ♪
I thought you'd changed, but you belong With them. You threw it all away. You, me, everything.
Değişirsin sanmıştım ama sen onlardan birisin.
And you belong to Ben. He shared you with me.
Ve sen Ben'e aitsin.
You know that I belong to you... that you can do with me whatever you want.
Biliyorsun, ben sana aitim bana ne istersen yapabilirsin.
WITH ME AND I'LL TAKE YOU BACK WHERE YOU BELONG?
... Ve ben seni ait olduğun yere geri alacağım?
But with you I belong'Cause you help me be strong
Ama sen hayatıma girdin Bana güç verdin
That you should know my heart,..... look into it,..... finding there the memory and experience that belong to you,..... that are you,..... is a comfort to me now as I feel the tethers loose and the prospects darken..... for the continuance of a journey that began not so long ago,..... and which began again with a faith shaken and strengthened by your convictions.
Bilmelisin ki, çok da uzun olmayan bir süre önce başlayan, ve inançlarınla güçlenen bu yolculuğun, devam etmesi için, tüm çarelerim tükenirken ve ve tüm umutlarım kararırken kalbimin derinliklerinde sana ait olan, hatıralarım ve deneyimlerim bana huzur veriyor.
Me and you are different. We don't belong with them.
Sen ve ben farklıyız, oraya ait değiliz.
This nullifies the kiss issue and puts you behind the camera with me, where you belong.
Bu öpüsme meselesini ortadan kaldırıyor ve senide kameranın arkasına alıyor benim yanıma, ait oldugun yere.
You belong here with me.
Sen benimle birlikte buraya aitsin.
Come home with me, Where you belong.
Benimle eve gel, ait olduğun yere.
IT MADE YOU REALIZE THAT YOU BELONG HERE WITH ME.
Senin benimle birlikte buraya ait olduğunu farkettirdi.
You'll ride out with me to the park, attend me at the theatre, wear the finest clothes... but you'll belong to me and we'll pleasure each other.
Benimle at arabasında parka geleceksin tiyatroda bana katılacaksın zarif kıyafetler giyeceksin. Ama bana ait olacaksın ve birbirimize zevk vereceğiz.
YOU BELONG WITH ME.
Sen bana aitsin.
You don't belong here with a man like me.
Benim gibi bir adamın yanında olmamalıydın.
- Look, you're my husband, and you belong back at home with me. - Wow.
Bak sen benim kocamsın ve artık eve dönmeni istiyorum.
Come with me. You know where you belong.
Seni tanırım kasap.
You know, you don't belong with me.
Sen bana ait değilsin.
We can make this work, you belong here now, with me.
- Başarabiliriz. Sen buraya aitsin artık benimle...
But you don't belong with me.
Ama bana ait değilsin Luke.
You belong here with me.
Sen de benim gibi buraya aitsin.
But you belong here with me, darling.
Ama sen benimle buraya aitsin, sevgilim.
You belong at home, with me, with Henry and with Chester.
Sen evine benime Henry'nin ve Chester'ın yanına aitsin.
You could. You could belong here with me.
Olabilirsin, benimle birlikte burada kalabilirsin.
You belong with Levon and Rule in Texas City with me.
Texas'da sen, Levon, Rule hepiniz bana aitsiniz.
You're going to stay where you belong, right here... with me.
Ait olduğun yerde kalacaksın burada yanımda.
Don't lump me in with the losers at that camp. Seems like you belong there.
Beni o kamptaki eziklerle bir tutma.
Pay me back by walking down the aisle with someone you truly belong with.
Gerçekte hak ettiğin biriyle geçitte yürüyerek bana olan borcunu öde o zaman.
Because if I'm going down, I'm taking you down with me, straight to hell where you belong.
Çünkü ben batarsam ait olduğun yere, cehennemin dibine kadar seni de peşimde sürüklerim.
You belong here with me.
Senin yerin benim yanım.
And recently, I've been struggling with my faith, wondering if I really belong in the church, and it made me think of you and your tragedy.
Yakınlarda, inancımla boğuşuyordum kiliseye ait olup olmadığımı sorgularken sen ve trajedin aklıma geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]