You better be ready traducir turco
157 traducción paralela
When I get out of here, you better be ready with a long list of answers.
Buradan çıktığım zaman, uzun bir cevap listesi hazırlasan iyi olur!
Well, when that time comes, you better be ready.
Zamanı geldiğinde hazır olsan iyi olur.
You better be ready.
Hazır olsanız iyi olur.
And you better be ready when we get there.
- Yürü hadi! Geldiğimizde orada ol.
You better be ready, because you owe a lot of people.
Hazır olsan iyi edersin, bu işi bir çok kişi için yapıyorsun.
You know, I'm stickin my neck out here, and when I come back for ya, you better be ready.
Biliyorsunuz, burada kendimi tehlikeye atıyorum, ve sizin için geri döndüğümde, hazır olsanız iyi olur.
You better be ready to make that deal.
Bununla yüzleşmek için hazır olsan iyi edersin.
- Well, you better be ready.
- Hazırlansan iyi edersin...
You better be ready.
Hazırlıklı olsanız iyi olur.
You better be ready.
Hazır olsan iyi olur.
You better be ready with the cell phone blocker, William.
cep telefonu engelleyicisine hazırlıklı olsanız iyi olur.
William, you better be ready up there.
William, hazır olsan iyi olur.
If you cross this line, you better be ready to kill me.
Eğer bu çizgiyi geçersen, beni öldürmek zorundasın.
- You better be ready for me, girl.
- hazır ol, geleceğim.
You better be ready for me.
Beni görmeye hazır mısın?
Now you better be ready!
- Eğer fil seninse, şimdi iyi bak!
Look, if you really want to know what I've done, I'll tell you, but you better be ready for the truth.
Bak, ne yaptıgımı gerçekten bilmek istiyorsan sana anlatırım, ama gerçege hazır olsan iyi olur.
Lucas, marriage is serious, and you better be ready to commit to Lindsey for the rest of your life.
Evlilik ciddi bir iştir, ve hayatının geri kalanını boyunca Lindsey'e sadık kalmaya hazırlansan iyi edersin.
It is better to be lucky, but I would rather be exact. Then when luck comes, you are ready. "
Şanslı olmak iyidir ; ama yine de hazırlıklı olacaksın ki şansını boşa harcamayasın. "
I'd be down to get you in a taxi, honey, but you'd better be ready
Seni taksiye bindirmek için aşağıda olmak isterdim, tatlım, ama hazırlıklı olsan iyi olur.
You'd better be ready about half past eight.
Sekiz buçuk gibi hazır olsan iyi olur.
And Maishy... you had better be ready.
Bir de Maishy... hazır olsan iyi edersin.
If you dare to show your face at my place you'd better be ready for the consequences.
- Benim yerimde bana meydan okuyacaksan sonucuna hazırlansan iyi edersin.
you four better bourier be on your guard these rebels seem boarder than most don't worry about us we are ready for anything
Siz dördünüz hazırlı olsanız iyi olur. Bu asiler göründüğünden daha fazladır. Endişelenme...
What that means is the next time you come into my room and carry on, you'd better be ready to finish whatever it is you came here to start.
Bir daha odama girdiğinde başladığın işi bitirmeye hazır ol demek oluyor.
But thanks to you, I'm doing much better now. I'm confident that when I leave, I will be ready to take my place in society.
Eminim ki ; ayrıldığımda toplumdaki yerimi almaya hazır olacağım.
Well, I've asked them back tonight, and you'd better be ready for it.
Onları bu gece yine çağırdım, buna hazır olsan iyi edersin.
- You'd better be ready too.
- Sen de hazır olmalısın.
You better be calling to say our transport is ready.
Aracımızın hazır olduğunu söylesen iyi olur.
You'd better be ready for this.
Bunun için hazır olmalısın.
Lily, you'd better be ready to leave in two minutes.
Lily, iki dakika sonra çıkmaya hazır ol.
You both better be ready.
İkiniz de hazırlansanız iyi olur.
If you wanna be good doctors and nurses, you'd damn sure better get ready to get in trouble a lot, because patients are stupid and they are really scared.
İyi doktor ya da hemşire olmak istiyorsanız başınızın belaya hem de çok fazla girmesine hazır olun. Çünkü hastalar aptaldır ve gerçekten korkarlar.
And now, we'll come for you when the cutter is loaded... and you'd better be ready to pick up those children... of yours and run.
Filika yüklendiğinde sizin için geleceğiz... ve o çocukları alıp koşmak için hazır olursan... çok iyi olur.
You strap on a gun and go strutting'around some other man's country, you'd better be ready for some action, Jack!
Sialhını bileyerek başka birisinin ülkesinde kasılarak yürürsün, Biraz harekete hazır olsan iyi olur, Jack!
You'd better be ready for some action!
Harekete hazır ol!
... which ain't easy,'cause you might just be getting ready to buy the farm so you'd better be fantasizing about someone you really like...!
... Kolay olmayacak,'Çünkü ölmeye de hazır olmalısınız Öyleyse gerçekten hoşlandığınız biri hakkında fantezi kurmalısınız...!
You damn well better be ready, Taylor.
Umarım hazırsındır, Taylor.
So my motto would be... be careful because there's always somebody ready to step into your shoes and do your job better... than... you...
Yani mottom şudur... Dikkatli ol! Çünkü her zaman yerini almaya hazır birileri olacaktır.
You ready? I better be.
- Olsam iyi olur.
Santiago, will be better than you get ready!
Santiago, en iyisi üzerine birşey daha giy
You damn well better be ready, Billy.
Hazır olsan çok iyi olur Billy.
Emma, you were really murdering that i'll do better than that tomorrow give me two weeks, then i'll be ready for?
Emma, gerçekten berbat ediyordun. Yarınkinden daha iyisini yapacağım... bana iki hafta ver, sonrasında hazır olacağım?
I know it must be tough, but are you ready to hear something that will not only make you feel better, but will actively excite you?
Biliyorum, çok zor olmalı ama senin sadece iyi olmanı sağlamayacak bir şey duymaya hazır mısın ve seni bu durumdan çekip çıkaracak bir şey...
It'll be the next few days, though, so you'd better be ready.
Birkaç gün içinde olabilir, yani hazırlıklı ol.
The gold standard's golden girl, miss Mary J. Blige, is coming in todayfor her annual make-me-understand - what-I-pay-you-people-for meeting, so we'd better be ready.
Gold firmamızın altın kızı, Bayan Mary J. Blige, "Neden-size-para-ödüyorum-gösterin-bakalım"
You better be scared,'cause I'm about ready to kill me a job interview, partner.
Korksan iyi olur, çünkü birazdan işi almaya gidiyorum, ortak.
But Once You're Ready, I Better Be Your First Call.
Ama hazır olduğunda arayacağın ilk kişi ben olayım.
So you'd better be ready.
- Öyleyse daha hazırlıklı olmalısınız.
- You'd better be ready.
- Hazır olsan iyi olur.
When M comes here you'd better be ready.
M. buraya gelince hazır olsan iyi olur.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better watch yourself 22
you better not be 16
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch out 49
you better stop 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better watch yourself 22
you better not be 16
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better start talking 27
you better hurry 79
you better hurry up 42
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better start talking 27
you better hurry 79
you better hurry up 42
you better go 91
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
be ready 140
be ready for anything 19
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
be ready 140
be ready for anything 19
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you belong here 47
you belong with me 25
you bum 51
you beauty 36
you believed in me 17
you betcha 185
you bitches 23
you both are 29
you broke my heart 97
you belong here 47
you belong with me 25
you bum 51
you beauty 36
you believed in me 17
you betcha 185
you bitches 23
you both are 29
you both 16
you busy 129
you been here before 24
you been 17
you betray me 21
you beast 57
you broke it 66
you busy 129
you been here before 24
you been 17
you betray me 21
you beast 57
you broke it 66