You seen this traducir turco
4,292 traducción paralela
Have you seen this man?
- Bu adamı gördünüz mü?
Have you seen this guy?
- Bu adamı daha önce gördünüz mü?
Have you seen this?
Bunu gördün mü?
- Have you seen this before? - No.
- Bunu daha önce gördünüz mü?
Have you seen this before? - No
- Bunu daha önce gördünüz mü?
Have you seen this guy?
Bu adamı gördün mü?
Have you seen this guy?
- Bu adamı gördünüz mü?
Oh. That sucks. Have you seen this kid around here?
- Buralarda şu çocuğu gördün mü?
Have you seen this man?
Bu adamı daha önce gördün mü?
- Have you seen this guy?
- Bu adamı gördün mü?
Have you seen this?
Bunu gördünüz mü?
You may say you can't draw, but this is the finest drawing I've ever seen.
Çizemediğini söyleyebilirsin ama bu şimdiye kadar gördüğüm en iyi çizim.
Have you seen the graffiti those kids did about me this morning?
Şu çocukların bu sabah benim için yaptıkları duvar resmini gördün mü?
Have you seen any sign of her before this?
Bundan önce ona dair herhangi bir iz gördün mü?
Oh. Have you ever seen this side of the hulk?
Hulk'un hiç bu yanını görmüş müydünüz?
I've never seen you wear this at the office.
- Bunu ofiste giydiğini hiç görmedim.
Had you ever seen this partner?
Bu ortağı hiç gördün mü?
You've actually seen me play this one in assembly.
Aslında toplantıda çalarken beni gördünüz.
Have you seen this person?
- Bu adamı gördünüz mü?
You have seen this stuff? * * * *.
Evet, görmüştüm. "Kiminle Evlendim Lan Ben?", "Aphrodite Jones'la Gerçek Suç" falan.
( Giggles ) We're offering you a chance to stand at the center of what's going to be the best-funded, best-organized campaign this country's even seen.
Sana bu ülkenin şimdiye kadar gördüğü en iyi örgütlenmiş ve finanse edilmiş kampanyanın merkezinde olmayı teklif ediyoruz.
You said you've seen this guy once.
Bu adamı daha önce gördüğünü söylemiştin.
I've seen the ruin you will bring this coven if you are allowed to take power now.
Güce şimdi kavuşursan meclisi ne hâle getireceğini kendi gözlerimle gördüm.
Have you seen a little boy about this tall carrying a bucket of candy?
Şu boylarda, elinde şeker çantası olan küçük bir çocuk gördünüz mü?
Wow. Haven't seen you look this glum since your volcano didn't erupt in sixth grade Earth Science.
Wouw.. 6. sınıfta Dünya Bilimi dersindeki volkonın patlamadığından beri seni hiç bu kadar suratsız görmemiştim.
You know what? I've never actually seen you this happy. - Who are you?
Seni hiç bu kadar mutlu görmedim.
You're sure you never seen this guy before?
Çok tuhaf. Bu adamı görmediğine emin misin?
How many times have you girls seen me fall off this ladder?
Bu merdivenden kaç kez düştüğümü gördünüz?
BUT HAVE YOU EVER SEEN THIS TYPE OF DAMAGE BEFORE
Delta Sierra Juliet, Melbourne.
Have you ever seen anything like this?
Hiç böyle bir şey gördün mü?
Have you ever seen anyone else change like this?
- Başka birini böyle değişirken gördünüz mü?
Does this make sense, based on what you've seen?
Gördüklerinle örtüşüyor mu?
Have you ever seen a 1935 Prewar Marklin set in this kind of mint condition?
1935 Prewar Marklin setini bu hâlde gördün mü hiç?
Have you ever seen a woman my age do this?
- Benim yaşımda bir kadını bunu yaparken gördün mü?
You know, I've spent years working on oil rigs. I never seen anything like this happen before.
Petrol kuyularında yıllarca çalıştım ama böyle bir şeyi hiç görmemiştim.
Ain't seen you at service this morning.
Sabahleyin törende seni göremedim.
you know, this is one of the most unhealthy people i've ever seen.
Bu hayatımda gördüğüm en sağlıksız insanlardan biri, biliyor musun?
Well, you said it yourself. You've never seen anything like this outside of a museum.
Böyle bir şeyi müzenin dışında görmediğinizi kendiniz söylediniz.
( Cyrus ) I assume you've seen the news this morning.
Bu sabah haberleri gördüğünü varsayıyorum.
- Haven't you seen my hands shaking all this time?
- Ellerim nasıl titriyor görmedin mi?
- Do you really expect me to believe that you've never seen any of this before?
- Bunların hiçbirini daha önce görmediğine inanmamı mı bekliyorsun?
Well, you've seen me. And now it's time for you and your kind to leave this place.
Beni gördüğüne göre, sen ve senin türün için buradan ayrılma vakti geldi.
You've seen this stuff before.
Bunları önceden de görmüş gibisin.
Hey, you haven't seen this in a while
Hey, bunu bir süredir görmemiştin.
You ever seen this?
Bunu daha önce gördünüz mü?
Uncle Edmund, this is the third time I've seen you at the inn this week.
Edmund amca, seni bu hafta barda üçüncü görüşüm.
You won't say that after you've seen this.
Bunu gördükten sonra öyle demeyeceksin.
You ever seen balls this big in your life?
Hayatında hiç bu kadar büyük hayalar gördün mü?
Have you ever seen this baby before?
- Bu bebeği daha önce gördünüz mü?
This is probably the first time you guys have seen him.
Geri kalanınız ilk kez tanışacaksınız. O, benim ikinci oğlum.
- You guys seen this?
- Gördünüz mü bunu?
you seen him 41
you seen her 18
seen this 20
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
you seen her 18
seen this 20
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083