English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You still alive

You still alive traducir turco

2,460 traducción paralela
Hey are you still alive ah barely be seems to play a buffer role in snow
- Hey, yaşıyor musunuz? - Sayılır... Kar, yastık görevi yapıp yumuşattı.
If you're not going to help me, why are you still alive?
Yarım etmeyeceksen, neden hâlâ hayattasın?
Why are you still alive, Alexandra?
Neden hâlâ yaşıyorsun, Alexandra?
Why are you still alive?
- Neden hâlâ hayattasın?
If-if-if I'd brought Mark Turner..... back home alive and returned him to his family, would you still be asking me to stop?
Peki ya Mark Turner'i ailesine canlı bir şekilde geri getirseydim, hala bu işi bırakmamı ister miydin?
Like I was publicly giving up hope that you and Tom were still alive.
Sanki Tom ve senin hayatından ümidimi kesmişim gibi.
I've been helping you grieve for a mother who's still alive.
Şu anda yaşayan bir anne için mi seni o kadar zaman teselli ettim?
Who told you Ray was still alive?
Ray'in yaşadığını sana kim söyledi?
Ilsa, if I thought that was true, you think you'd still be alive?
Ilsa, bunun doğru olduğuna inansaydım, hâlâ yaşıyor olur muydun sence?
The old Kaufmann, according to the Act Bearing croak, the boy is still alive. In an hour you're sitting in an airplane. I expect a report soon.
Yaşlı Kaufmann kampta öldü Oğlu hala yaşıyor 1 saate oraya gideceksin Bana haber vereceksin
If Wendy Gibson is still alive, I can prevent you from receiving a lethal injection.
Eğer Wendy Gibson hâlâ yaşıyorsa zehirli iğneyle infazınızı engelleyebilirim.
- Walker, glad you're still alive.
Walker, şükür hayattasın.
If you let them know Kudo new one still alive not only to kill again they will be hurt the people around at the suggestion of Dr. Hiroshi hide the identity of the blue I was asked the name hurried between the claimed  ]?
Kudou Shinichi'nin hâlâ hayatta olduğunu öğrenip yine peşime düşmeleri halinde çevremdeki insanların hayatları tehlikeye girer. Profesör Agasa'nın tavsiyesine uyup gerçek kimliğimi sakladım. Ran birden adımı sorduğunda "Edogawa Conan" deyiverdim.
God, how are you even still alive?
Sen nasıl yaşıyorsun ki hâlâ?
Okay, it's much harder for you to walk way if they know you're still alive.
Tamam ama yaşadığını bilseler kaçman çok zor daha olurdu.
Sir You are still alive?
Efendim, hala hayatta mısınız?
And tell her that you're still alive.
Ve ona hayatta olduğunu söyleyeceğin.
I'm so glad to see you're still alive.
Hala hayatta olduğunu görmek ne güzel.
From where do you think a computer virus is most likely to originate? That's why you're still alive after all these years. Right.
Sence bir bilgisayar virüsünün kaynağı neresi olabilir?
Do you think Leila's still alive?
Sence Leila hala hayatta mıdır?
If I hadn't made up that stupid lie, you wouldn't have seen him, she'd still be alive.
Eğer bu aptal yalanı söylememiş olsaydım, onu görmeye asla gitmezdin ve arkadaşın hâlâ hayatta olurdu.
They may somehow know that you are still alive, so they came to kill you.
birşekilde hala hayatta olduğunu biliyor, bu yüzden seni öldürmeye geldi.
That is... if you're still alive.
Tabii hâlâ hayatta kalabilirsen.
You know, when your Uncle Paul was still alive, he took the train to Myrtle Beach.
Paul amcan hayattayken, trenle Myrtle sahiline götürmüştü.
Only a grieving mother that held out fruitless hope that you were still alive.
Sadece matemli bir anne, yaşadığınız ümidiyle hayata tutunur.
If you have conscience... you are scared to kill the ones you love while they are still alive.
Vicdanın varsa sevdiklerini, yaşarken öldürmekten korkarsın.
But you're still alive, boy.
Lakin sen hayattasın, evlat.
You're actually still alive.
Sen aslında hala hayattasın.
Sam, deep down, I'm sort of relieved to know that you are still alive.
Sam, kalbimin derinliklerinde, senin hâlâ hayatta olduğunu bilmek beni rahatlattı.
If you hadn't saved Tyron in the battlefield Danny would still be alive.
Cömertlik sana ne kazandırdı? Ölü kardeşin ve sonu gelmez kederi.
Do you think he's still alive?
- Sence hala hayatta mıdır?
Fortunately for you, I still require you alive.
Neyseki size, hala hayatta ihtiyacım var.
To Major Sinclair, if you're still alive, I wish you every success your doggedness and intellect deserve.
Binbaşı Sinclair! Eğer halen hayattaysanız size can-ı gönülden başarılar diliyorum. Eminim ki bir gün, bileğinizin hakkı ile hak ettiğiniz yere geleceksiniz.
You and I promised to watch each others'back and we're still alive.
Sen ve ben birbirimizi koruyacağımıza söz verdik ve ikimizde hala yaşıyoruz.
I never told you this while you were still alive but I would have given anything to be like you.
Sağken bunu sana hiç söylememiştim ama senin gibi olmak için her şeyimi verirdim.
Amanda might still be alive if you let me go back to him.
Ona geri dönmeme izin verirseniz yaşama şansı olabilir. Çılgına dönecek.
Well, at least you two are still alive.
En azından ikiniz de hâlâ yaşıyorsunuz.
I can't get you that subpoena, Lieutenant, and if you contact Doyle and ask for new papers, that's telling him Hirschbaum's still alive.
Mahkeme celbini yollayamam teğmen, Eğer Doyle ile bağlantıya geçip ondan yeni kağıtlar isterseniz, Hirschbaum'un hala canlı olduğunu söylemiş olursunuz.
So he was still alive when you got to him.
Öyleyse yanına gittiğinde hala hayattaydı.
Don't you think I have a right to know your father is still alive?
Babanın hala yaşadığını öğrenmeye hakkım yok mu sence?
Adam- - if you'd have helped, she'd still be alive right now.
- Adam... Eğer yardım etseydiniz hala hayatta olurdu.
Ooh! Also, if at all possible, if you could check to make sure I'm still alive on the roof of the van, that would be great.
Ayrca mümkünse bir de bakın bakalım minibüsün çatısına düşünce hâlâ hayatta mıyım?
Until then, Is there a guarantee that you would still be alive, Choi Myeong Sook ssi?
Choe Myeong Suk, çocuğun o zamana kadar hayatta kalabilir mi?
You vouched for this fellow, and now Nucky's still alive?
Bu herif için sen kefil oldun ve Nucky hala yaşıyor?
Okay, but you're saying, I mean, it's possible she could still be alive, right?
Tamam, ama dedin ki, yine de yaşıyor olma ihtimali mevcut, değil mi?
Can't you say something when people are still alive?
İnsanlar hayattayken bir şey söyleyemez misiniz?
No, you just failed to mention that the doppelganger's still alive.
Hayır, görsel ikizin hâlâ hayatta olduğunu söylemeyi unutmuşsun.
I assume you're the reason Elena's still walking around alive?
Zannedersem Elena'nın hâlâ hayatta olmasının nedeni sensin.
Some days, it's a miracle you're still alive... Boy.
Bazen içimden hâlâ hayatta olman bir mucize diye geçiriyorum evlat.
So, why didn't you just tell Jane and Liam you're still alive?
Neden Jane ve Liam'a hayatta olduğunu söylemedin?
If I would have told you about the circle sooner, he'd still be alive.
Eğer topluluktan sana daha önce bahsetseydim o hâlâ hayatta olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]