Головастики traducir inglés
30 traducción paralela
Головастики!
Pole-tads!
Эй, головастики, вас подвезти?
Hey tadpoles.
— ушЄные головастики
Dried tadpoles
Это не рыбки, а головастики.
This is not a fish, and tadpoles.
Рыбки или головастики, но они умерли.
Fish or tadpoles, but they died.
Вдруг головастики тоже составили завещание.
Suddenly tadpoles also made a will.
Не рыбки, а головастики.
Not fish and tadpoles.
Они не рыбы, а головастики.
They do not fish and tadpoles.
Головастики ушиблись?
Sperm issues?
Пока яйца и головастики развиваются, она и её партнёр следят, чтобы кладка была в безопасности от хищников.
Whilst the eggs and tadpoles are developing, she and her mate keep watch, making sure that they are safe from predators.
Она откладывает по одному неоплодотворенному яйцу в бассейн, чтобы головастики питались им.
She lays an unfertilised egg in each pool for her tadpoles to eat.
Головастики спешат.
Pop! the hind legs come out
Головастики спешат превратиться в лягушат!
Pop! the front legs come out Hop!
У него еще есть головастики в его трусах?
There still could be swimmers in his junk?
Головастики!
The tadpole!
Всё кончилось : головастики, проблемы... Мы стали богатыми!
It's over, Tadpole, the end of my problems..., we've gotten rich.
- Эрнест, головастики! - Да-да, я видел.
- Did you see the tadpoles?
У меня головастики.
I have tadpoles.
Я рассчитывал, что мои головастики слишком устали для заплыва.
I was counting on my sperm being too tired to make the swim.
Дождь смывает клей, и головастики соскальзывают с листьев в растущие лужи внизу.
The rain washes away the glue and the tadpoles slip out of the leaves into the growing puddles below.
Как водичка, головастики?
How's that water, tadpoles?
А можно им рассказать, как головастики превратились в лягушек?
Can we tell them about tadpoles turning into frogs?
У меня нет детей, но я их чувствую, мои маленькие подвижные головастики.
I ain't got kids, but I can feel them, my little tadpoles being all motile.
Но эти головастики не так беспомощны, как кажутся.
But these tadpoles are not as helpless as they might appear.
Невероятно, невылупившиеся головастики могут чувствовать опасность, и наиболее зрелые и сильные вырываются на свободу и падают в ручей внизу.
Incredibly, the unhatched tadpoles can sense danger, and the oldest and strongest wriggle free and drop into the stream below.
Головастики, шерсть летучей мыши, собачий язык.
Oh, eye of newt, bat's wool, dog's tongue.
Как будто зубастые головастики плывут против течения!
It hurts when you piss? Like a cascade of jagged tadpoles thrashing downstream to spawn.
Головастики!
Tadpoles!
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
головастик 54
голова кружится 133
головы 55
головорез 35
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
головастик 54
голова кружится 133
головы 55
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
голова не болит 22
голов 30
головоломки 17
головорезы 17
голову вверх 19
голова закружилась 47
голован 28
головные боли 92
головой 38
голова не болит 22
голов 30
головоломки 17
головорезы 17
голову вверх 19
голова закружилась 47
голован 28