Головорезов traducir inglés
262 traducción paralela
Я из вас сделаю головорезов! Я сделаю из вас солдат или прикончу!
I'll make soldiers out of you or kill you!
И теперь, с помощью этих головорезов вы хотите собрать выкуп для него с беззащитных саксов?
And now, with the help of this sweet band of cutthroats... ... you'll try to grind a ransom for him out of every helpless Saxon.
Только скажите, где мы можем схватить этих головорезов.
Just tell us where we can collar them desperados.
Ты — лучший изо всех головорезов ;
Thou art the best o'the cut-throats :
Есть еще парочка юных головорезов.
I've got a couple of your murderers eating'their heads off in my guardhouse.
Да, я знаю. Он организовал банду головорезов и держит шерифа округа под контролем.
He's organized the toughest bunch of gunslingers you ever laid eyes on.
Мне никто не говорил, что здесь будут толпится оравы головорезов, и мне всё равно кто за этим стоит.
Nobody told me there'd be a crew of cut-throats pushing up the odds. And I don't care who's behind them.
Но время головорезов и любителей пострелять подходило к концу. Все больше горожан требовали законности и были готовы отстаивать свои позиции. И только что основанные на западе города стремились стать такими же, как и городу Золотых Ворот.
But time was running out for the reckless ones the desperadoes, the gallop-and-gunshot boys as more and more citizens demanded respect for the law and showed themselves ready to fight to uphold it.
Возможно, я чрезмерно осторожен, но если от двенадцати головорезов... будет зависеть моя жизнь, хотелось бы знать, чему их надо учить.
I don't mean to appear unduly cautious, but if my personal survival... depends on the performance of 12 deadheads... it might be helpful to know exactly what I'm training them for.
Ты отозвал своих головорезов.
You called your goons away.
поппея наняла двтх головорезов, чем-то напоминаюЩих варваров.
Poppaea hired two thugs something resembling the barbarians.
завтра мы поймаем двтх зтих головорезов и заставим их говорить!
Tomorrow we catch the two thugs And get them talking!
именно в зтих костюмах вы пойдете в пять часов в тавернт и схватите там двтх головорезов, которые планиртют тбить нерона.
It is in these suits You go at five o'clock in the tavern There and grab the two thugs, who plan to kill Nero.
Все выходы охраняются группой агрессивных головорезов.
All the exits are being guarded by a bunch of trigger-happy thugs.
Не слушай этих головорезов.
Don't listen to those thugs.
Я слышал, вы победили моих головорезов прямо-таки танцуя.
I hear you led my ruffians quite a dance.
Должно быть, он отправил своих головорезов, чтобы те похитили их прямо с улицы.
He must send his fiends to kidnap them off the streets.
Упрятан в Брикстон, за колючку, выпускаю время от времени своих головорезов на прогулку, на коротком поводке Цирковых инспекторов манежа.
Tucked away at Brixton behind the broken glass and barbed wire, despatching thugs occasionally, kept at arm's length from the Circus ringmasters.
Я собираюсь убить тех головорезов, ты видел, что я сделал с ними?
I'm gonna kill those thugs, you see what I did to them?
Кочующая банда головорезов?
A roving gang of thugs?
Мы думали, что столкнулись с горсткой головорезов, но Шарп пишет, это небольшая армия. Много британских мундиров. Они убивают испанских граждан.
We thought we were dealing with a bunch of desperadoes, but from what Sharpe reports, we're dealing with a small army, many in British uniform, murdering the Spanish inhabitants This threatens our alliance with Spain
Для этого я привез сюда моего брата, Доминика и некоторых его головорезов... я начал трясти боссов казино... букмекеров - всех в этом городе.
To keep an eye on things, I brought in my kid brother, Dominick, and some desperados... and started knocking'over high-rollers, casino bosses... bookmakers... anybody right here in town.
Просто помни у Буччо много головорезов, но без них он просто труп.
Whatever. Just remember Bucho has plenty of thugs, but without them, he's dead.
За нами охотится куча головорезов
Everybody split. The facility will be trashed by an extermination squad.
Вижу, что у вас и ваших головорезов руки в крови.
I see you and your thugs with blood on your hands.
Как на счет уговорить этих головорезов отпустить нас и убраться отсюда?
How about gettin'the goons to unlock us and get us the heck outta here?
- И не пускай в дом своих головорезов!
- Your goons are outside!
Кто вы, кроме как кучка головорезов, скитающаяся по квадранту ради драки?
Who are you, besides a handful of thugs roaming the Quadrant looking for a fight?
Только не надо посылать ко мне всяких ублюдков-головорезов, чтобы изукрасить меня.
But don't send some third-rate rent-a-thug to brush me off.
как приезжает Фернандо Санчо с пятью-шестью десятками головорезов, каждый вот с такой вот рожей.
Fernando Sancho shows up with 50 or 60 roughnecks, each one uglier than the next.
Головорезов у нас и так хватает.
We have enough thugs.
Его автобиография - это руководство для всех издателей-головорезов Нью-Йорка.
His autobiography is the manual for every cut-throat publisher in New York.
Подобно Кондорианскому дьяволу, Флинт и его команда головорезов появлялись из ниоткуда и обрушивались на жертву.
Like a Candarian zap-wing overtaking its prey Flint and his band of renegades swooped in out of nowhere
Он охотится за сундуком, этот кровожадный коборг и его банда головорезов!
He's after me chest... that fiendish cyborg and his band of cutthroats.
Снилось, что мне отрубил башку один из этих магометанских головорезов?
Did I get my head lopped off by one of those Mahdi savages?
Полный зал голодных головорезов, а у меня нет чистых тарелок, чтобы на столы поставить – какого хрена у тебя там происходит?
A ROOM FULL OF HUNGRY HOMICIDALS A-AND I DON'T HAVE ANY CLEAN PLATES TO DO MY SET-UPS WITH.
Она знала, что если после появления гангстеров её не застрелят, ей придется рассматривать предложение своего отца вернуться и войти в союз с ним и с его бандой головорезов и преступников.
She had known that if she were not shot when the gangsters arrived "she would be faced with her father's suggestion that she return, to become" a conspirator with him and his gang of thugs and felons and she did not need any walk
Я наняла еще пару головорезов для правдоподобия.
I also hired some thugs to make it legit.
Во-вторых, всей банде крутых головорезов... передай не трогать брата Музона, и ни хрена не болтать об этом.
Second, a whole passel of hard-ass hitters... took a go at Brother Mouzone, and ain't lived to say shit about it.
Её охраняет преданная банда наёмных головорезов, главарем которой является этот человек, Скад.
She's protected by a loyal band of mercenaries, led by this man Scud.
Прикончила восемьдесят восемь головорезов, чтобы добраться до телохранителей?
You're telling me she cut her way through 88 bodyguards before she got to O-Ren?
Ага, про головорезов и свиней.
Yeah, the cutthroats and the pigs.
По крайней мере один из головорезов Анубиса мог быть на планете, когда все тут взорвалось.
At least one of Anubis'goons might have been on the planet when it blew.
Набрал команду чокнутых головорезов.
He and his crew were gnarly.
Он будет нанимать все новых головорезов, пока мы все не помрем.
He'll just hire more and more goons until we are all dead.
- Там было полдюжины головорезов. - Я бы и их убил.
There was half a dozen goons who would have caught him on the porch.
Без Кресла Снарядов они просто кучка примитивных головорезов с топорами и ножами.
Without the drone chair, they're just a bunch of primitive thugs with axes and knives.
А теперь я должен стать одним из его разменных головорезов с ёбаной мишенью на башке посреди пустыни, и ждать, пока меня не подорвёт бомба, установленная 12-летним пацаном, который любил сериал "Друзья" и Металлику, пока одна из наших ракет не подорвала его дом? Он военный преступник! !
He's a war criminal, and now I have to be one of his disposable thugs with a fucking target on my head in the middle of the desert waiting to be blown up by a car bomb rigged by a 12-year-old who loved Friends and Metallica until one of our missiles blew up his house?
Марсель Шуасон постучится в дверь и... я скажу им, что я взялся за этих головорезов.
Old Marcel Chevasson wasn't born yesterday.
Вы ее украли у месье Ву Линга в день его приезда когда Вы жестоко убили его с помощью Ваших китайских головорезов. О, да.
Those two men have orders not to lose sight of you.
Куча головорезов? Каких еще головорезов?
What you mean, extermination squad?
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
головастик 54
голова кружится 133
головы 55
головорез 35
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
головастик 54
голова кружится 133
головы 55
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
голова не болит 22
голов 30
головоломки 17
головорезы 17
голову вверх 19
голова закружилась 47
голован 28
головные боли 92
головой 38
голова не болит 22
голов 30
головоломки 17
головорезы 17
голову вверх 19
голова закружилась 47
голован 28