English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Д ] / Держите курс

Держите курс traducir inglés

47 traducción paralela
Держите курс на середину корабля.
Now bear toward the center of the ship.
Держите курс на Олимпик.
Take a roll on Olympic.
Капитан, держите курс по течению.
Captain, head in the direction of the flow and then drift with it.
Навигатор, введите поправку курса, рулевой - держите курс.
Navigator, set in course correction. Helmsman, steady as she goes.
Рулевой, держите курс.
Helmsman, hold your course.
Мистер Курс, держите курс на Макус-3. Космическая скорость - нормальная.
Mr. Sulu, proceed on course for Makus III, at space-normal speed.
Мистер Сулу, держите курс на Макус-3.
Mr. Sulu, proceed on course to Makus III.
- и держите курс на звездную базу 4.
- and plot a course for Starbase 4.
- Держите курс вместе с нею.
- Steady as she goes.
Держите курс 14, отметка 6-8.
Come to course 14, mark 68.
Держите курс 2-8-5.
Maintain heading 2-8-5.
Держите курс.
'On course.
Держите курс.
Mark course.
Держите курс 120 градусов на юго-восток, милорд.
Maintain 120 degrees southeast, Milord.
"Если вы дезертируете то держите курс в сторону..." Карту.
"If defection " you plot course toward... " The chart.
Транспорт фон Браун, Держите курс на Альфа 5.
Transport Von Braun, lock on to beacon Alpha 5.
Держите курс!
Maintain course.
Держите курс!
- Keep your trim.
- Держите курс.
- Hold your course.
"Независимость", старайтесь сохранить ваш курс. - Вы держите курс в сектор...
Independence, try to maintain your present heading.
Держите курс, Том.
Hold her steady, Tom.
Держите курс на центр их строя.
Head for the centre of their lines.
Держите курс.
Maintain course.
Держите курс, мистер Пэрис.
Maintain course and heading, Mr. Paris.
Держите курс, мистер Пэрис, одна четверть импульса.
Maintain course, Mr. Paris, one-quarter impulse.
Просто держите курс прямо и вы встретите землю
Just keep going straight and you're bound to hit land.
Так что, держите курс на школу дизайна, юная леди.
We've gotta get you into fashion school, young lady.
Держите курс!
Hold this course.
Теперь, капитан, держите курс.
Now, Captain, hold the course.
- Держите курс!
- Hold your course!
- Держите курс!
Hold steady! Hold your course! Hold your course!
Держите курс.
- Hold your course.
Держите курс.
Hold your course.
Держите курс, лейтенант!
Maintain your position, lieutenant!
Призрак, держите курс.
Stay on course, Ghost.
Держите курс 1599 к ангару 11.
You are clear to proceed on heading 1599 to hangar 11.
Бэнгс? Собери команду возьмите 36500 из Олд Харбор и держите курс на Форт Мерсер В 20 милях восточнее Нантокето.
Maske, pick yourself a crew, take the 36-500 outta Old Harbor, proceed to the Fort Mercer, 20 miles east of here off Nantucket, ya hear?
Держите курс прямо вперед!
Chart our course dead ahead!
- Держите курс на форт.
Make a course towards the fort.
- Если я не вернусь к полуночи, вы держите курс на юг.
If I'm not back by midnight, you keep heading south.
- Клер введет Вас в курс дела. - Держите.
- Claire will give you all the details.
Куда курс держите?
Where are you bound?
- Держите курс.
- Lay on the course.
Держите этот курс!
Keep it going!
Держите нынешний курс.
Maintain current course.
Держите курс, капитан!
Hold the course, Captain!
Мистер Лоренс, держите тот же курс.
Mr. Lawrence? Hold our course.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]