Держись traducir inglés
9,075 traducción paralela
Не смотри ей в глаза и держись подальше.
You just try to avoid eye contact and stay out of her way.
- Держись там.
- Hang in there.
Держись подальше от Микаэлы, или я расскажу, кто ты.
Stay away from Michaela, or I tell her who you are.
Держись, Кепнер.
Hang in there, Kepner.
Ох, держись...
Uh, hold on...
Держись, Айлин.
Hold on, Eileen.
— Маргарет, держись ближе ко мне.
- Margaret, stay close.
Держись.
Come on.
Держись, Ричард.
Be strong, Richard.
Держись от него подальше.
Stay away from him.
Я не знаю, что ты пытаешься сделать или почему ты притворялась моим другом, но держись подальше от меня и моего Джоша.
I don't know what you're trying to do, or why you pretended to be my friend, but stay away from me and my Josh.
Теперь держись!
Now, hang on!
Держись, только шлюз запечатаю.
Hang on! I gotta seal the hatch.
Хорошо, держись, милая.
Okay, hold on, sweetheart.
Просто держись за поручень.
Just hold on to the rail.
Так что лучше держись.
So you better hang on.
Держись подальше.
Stay out of this.
Держись!
Hold on!
Держись, Тернер.
Hang in there, Turner.
Держись подальше от моей семьи.
Stay the hell away from my family.
Держись, дружок!
Fly on, partner!
Держись, чемпион.
Hold on, champ.
Держись, Мальчик дождя, твои шансы закончить код только что невероятно выросли.
Hang in there, Rain Boy, your odds of finishing your code just got a hell of a lot better.
Держись, Кевин.
Just hold on, Kevin.
В общем, я хочу сказать, держись, Габи.
So, I guess all I'm trying to say is hang on, Gabi.
Так, держись, Расс.
All right, hang in there, Russ.
Держись, индюшка!
Hang on, little turkey!
Держись.
Hold on.
Держись, Тэнди.
Hold on, Tandy.
Держись там.
Hang in there.
- Ах, да. Держись подальше от его мамы.
- Oh, uh, just steer clear of the mom.
Держись, Гари.
Hang in there, Gary.
Держись, Никола.
Hold strong, Nicola.
Держись меня, потому что я буду много помогать.
Just keep it coming,'cause I'm gonna be doing a lot of helping.
Держись крепче!
Hang tight!
Держись от лейтенанта на расстоянии руки!
You stay within an arm's length of the Lieutenant at all times!
- Ладно, держись.
- All right, hang on, whoa.
- Держись, старик.
- Hang on, pops.
Держись, Дэвид.
Hang in there, David.
Держись, парень.
Hang in there, kid.
Держись, приятель.
Hang on, bud.
Держись там, Стэн.
Hang in there, Stan.
Держись подальше или пожалеешь.
" Stay away or else.
Так бы и было, держись они вместе.
And they would have, had they all had stuck together.
- Держись, приятель, хорошо?
- Hang in there, okay?
- Держись там.
- Be right down.
- Просто крепко держись.
- Just hold on tight.
Держись, крепыш.
Well, hang on, little buddy.
Держись, друг!
Hold on, buddy. I'm coming.
Держись подальше от...
Argh!
Держись, Мейбл!
SOOS :
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держись там 84
держись за меня 126
держись подальше от меня 48
держись рядом 96
держись от меня подальше 282
держись подальше 196
держись подальше от моей дочери 20
держись крепче 183
держись от неё подальше 56
держись там 84
держись за меня 126
держись подальше от меня 48
держись рядом 96
держись от меня подальше 282
держись подальше 196
держись подальше от моей дочери 20
держись крепче 183
держись от них подальше 29
держись от него подальше 116
держись крепко 37
держись за мной 33
держись ближе 25
держись меня 35
держись за него 18
держись от нас подальше 23
держись рядом со мной 24
держись от этого подальше 35
держись от него подальше 116
держись крепко 37
держись за мной 33
держись ближе 25
держись меня 35
держись за него 18
держись от нас подальше 23
держись рядом со мной 24
держись от этого подальше 35
держись подальше от моей семьи 32
держись подальше от этого 27
держись подальше от неприятностей 33
держись подальше от моей жены 16
держись сзади 16
держись позади 19
держись поближе 17
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись подальше от этого 27
держись подальше от неприятностей 33
держись подальше от моей жены 16
держись сзади 16
держись позади 19
держись поближе 17
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держите 2048
держится 81
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держите 2048
держится 81