Доброй traducir inglés
20,185 traducción paralela
Они должны служить ему по доброй воле.
They have to serve him of their own free will.
Доброй ночи, племяш.
Have a good night, nephew.
Она была доброй ведьмой.
She was, like, a good witch.
Ладно, пора пожелать доброй ночи бабушке.
Okay, let's say good night to Abuela.
Ты достаточно умна... чтобы быть доброй... к Митату.
you are wise... To be good... To mithat.
Да, как выяснилось, нет никакого оружия, так что мы вернулись к старой - доброй жизни.
Yeah, it turns out that there is no gun, so we're kind of back to the basics over there.
Я рассмотрю вариант с обменом, только если вы сделаете жест доброй воли.
I would only consider moving forward with the trade if there was a good faith gesture.
можем мы пожелать друг другу доброй ночи сначала?
Wait, wait, can we just say good night first?
- Доброй ночи.
Good night.
Доброй ночи, доктор Булл.
Good night, Dr. Bull.
Доброй ночи.
Good night.
Или заняться старой доброй клеветой?
Or just good old character assassination?
Она была такой доброй женщиной, что ее дух светился
She was such a kind woman that her spirit was glowing with light.
Добро пожаловать, производственная команда, на это особенное рабочее собрание.
Welcome, production personnel, to this very special production meeting.
Добро пожаловать, Мелисса Партридж.
So, Melissa Partridge, welcome.
Добро пожаловать!
Willkommen.
Добро пожаловать на 7 уровень.
Welcome to the seventh floor.
Добро пожаловать в Сладкий бар MC.
Welcome to the M and C Dessert Bar.
Добро пожаловать!
Welcome!
Добро пожаловать на мою вечеринку!
- Welcome to my par-tay. - Aww.
Во-первых, всем добро пожаловать на это радостное событие.
First, welcome, everyone, to this joyous occasion.
Добро пожаловать в самый сексуальный автобус в Майами!
Welcome to the sexiest bus in Miami!
Добро пожаловать на твою холостяцкую вечеринку 2.0.
How's the planning of the bachelor party coming?
- Добро пожаловать на русскую холостяцкую вечеринку!
You son of a bitch! So, what, you guys think I should tell her how I feel?
Дамы... господа... Добро пожаловать в клуб "Сирены".
Ladies, gentlemen, welcome to The Sirens.
Добро пожаловать, Джеймс.
Welcome to our tea party, James.
Добро пожаловать в мир галлюцинаций.
Welcome to your hallucination.
Добро пожаловать в команду.
Welcome to the team.
Добро пожаловать в телепатический ад
Welcome to your psychic hell.
Ах, детектив, добро пожаловать на вечеринку.
Ah, detective, welcome to the party.
Добро пожаловать на Землю.
Welcome to Earth.
Добро пожаловать в клуб.
Welcome to the club. Meetings are on Tuesdays.
Добро пожаловать в клуб.
Welcome to the club.
Добро пожаловать в Лос-Анджелес, город преображения, где вы можете стать кем угодно.
Welcome to Los Angeles, city of reinvention, where you can become whomever you want.
Я устрою тебе дуэт с Марией Магдалиной, если бог даст на то добро.
My God, you are so corny, Mal. I'm-a book a duet with you and Mary Magdalene, soon as God gives me the okay.
- Добро пожаловать в Империю, малыш.
Welcome to the Empire, baby.
Спасибо, что вы с нами, мы в прямом эфире на Импайр Икстрим, здесь мой брат Хаким, мы вместе несем добро и свет, это специально для вас.
I want to say thank you so much for tuning in. We are all the way live on Empire XStream. That's my baby brother, Hakeem.
Добро пожаловать в Лос-Анджелес.
Welcome to Los Angeles.
- Добро пожаловать в Англию.
- Welcome to England.
Добро пожаловать на это Нестандартное Закрытое Заседание.
Welcome to this Extraordinary Closed Session.
Добро пожаловать на курсы перевоспитания родителей.
Welcome to the parent re-education class.
Добро пожаловать
Manuel, welcome.
Добро пожаловать в семью.
Welcome to the family.
Добро пожаловать в Балер сеньор.
Welcome to Baler... sir.
Добро пожаловать в мир.
Welcome to the world.
Добро пожаловать в Европу.
Welcome to Europe, I guess.
Добро пожаловать в 19 век.
Welcome to the 19th century.
- И потом я сделаю так, чтобы, когда я проходила бы мимо тебя, чучело бы говорило "Добро пожаловать домой", как одна из этих лягушек.
- And then what I would do is make it so that when I walk past you, it says, "Welcome home," like one of those frogs.
Добро пожаловать, мэм.
Welcome, ma'am.
Добро пожаловать на флот!
Welcome to the Navy.
Добро пожаловать в кардиоторакальную хирургию.
Welcome to CT surgery.
доброй ночи 3150
доброй вам ночи 18
доброй субботы 32
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
доброго пути 40
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
доброго вечера 139
доброе утро всем 105
доброй вам ночи 18
доброй субботы 32
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
доброго пути 40
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
доброго вечера 139
доброе утро всем 105
добро пожаловать в ад 56
доброта 44
добро пожаловать к нам 27
доброго утра 65
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
доброе сердце 17
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
доброта 44
добро пожаловать к нам 27
доброго утра 65
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
доброе сердце 17
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49