Иди в дом traducir inglés
312 traducción paralela
Попрощайся и иди в дом.
Say good night, and go inside.
Чарльз, иди в дом, сынок.
Lookie, Mom. You'd better come inside.
- Иди в дом.
- You go in the house.
Иди в дом.
Let's go inside.
Иди в дом!
Go up to the house!
Лесли, иди в дом, возьми с собой женщин.
Leslie, go into the house. Take the women with you.
- Иди в дом!
Back inside, you.
Иди в дом!
Go back home!
Лучше ты иди в дом и не выходи, пока они не закончат!
Instead I order you to go inside and not come out till they're done!
- притащил его обратно! - А ну иди в дом.
Back to the house.
Иди в дом твоего отца.
Go to your father's house.
иди в дом!
come inside!
Иди в дом, Рози.
Rosie, you go in.
- Иди в дом. Простудишься.
You're gonna catch pneumonia.
Солнышко, иди в дом, помоги бабушке
Honey, why don't you go inside...
- Иди в дом, иди в дом.
- Go, go, go. Come on. Come on.
Иди в дом и запри все двери.
Go inside and lock all the doors.
Иди в дом!
In. In.
- Ну всё. Иди в дом.
Drive carefully.
Иди в дом.
Come into the house.
Иди в дом. ЖЕНЩИНА :
Go in the house. - What happened? - I don't know.
Грейс, иди в дом.
Go home!
Рудольф, иди в дом.
Uh, Rudolph, go inside.
Дина, иди в дом.
Dina. Go home.
Харпер, а ты иди в дом.
Harper, you get yourself in that farmhouse.
Эдди, иди в дом.
Eddie, get in here.
Филлмор, иди в дом!
Go on, Fillmore. Go inside.
Милый, иди в дом.
- That man's a salesman.
Вместо того что бы иди в дом, Джерри выходит из него.
Instead of disappearing back into the house, he goes outside.
Иди в дом.
Go on in, now.
Иди в дом! Это тебя не касается!
This ain't none of your concern.
- Она не имеет права указывать Иди в дом.
- Well, it's not for her to say. Okay?
Есть нечто очень важное, что я хочу, чтобы ты сделал. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать.
Go to the police chief's home and put his children to bed.
Иди в дом, и позаботься о нем.
You're supposed to go inside, take care of him.
- А ну иди в дом к гостям!
Get inside right now and join your guests.
- Эрик, иди в дом!
- Get in the house.
Иди в дом Ланни!
Go to Doctor lannis's house. Go now.
Иди в дом, чёрт возьми.
Get in the goddamn house.
Иди в дом!
Come on in the house!
Иди в свой дом!
Go to your own home!
Иди скорее в дом и умойся.
Go inside, quick, and get washed.
Теперь иди спать, а то заставлю тебя вернуться в дом.
Now, go back to sleep or I'll make you go back in the house.
Иди за ней в дом!
In.
- Иди в дом.
- Go into the house, sweetheart.
- Иди в странноприимный дом и подожди
- Go back to the guest house and wait for him.
Ладно, иди в странноприимный дом и отдохни
Right, you go back to the guesthouse and take your rest.
Иди в дом, мама!
Get inside mom!
Иди в дом.
- Go back inside.
Иди в папин дом с этой вонючей свиньёй.
Go to dad's house with that smelly pig.
Иди-ка в дом и проверь.
Check this out.
Иди быстро в дом.
Get your ass inside.
иди в жопу 163
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в кровать 87
иди в душ 32
иди в свою комнату 225
иди в задницу 54
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в кровать 87
иди в душ 32
иди в свою комнату 225
иди в задницу 54
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди внутрь 154
иди в ванную 26
иди в машину 89
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
иди взгляни 19
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди внутрь 154
иди в ванную 26
иди в машину 89
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
иди взгляни 19
в доме престарелых 27
в доме никого нет 20
в дом 119
в доме 328
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
дом милый дом 16
домой 1445
в доме никого нет 20
в дом 119
в доме 328
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
дом милый дом 16
домой 1445
дома 1308
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домашний арест 20
домохозяйка 81
дом престарелых 38
домохозяйки 19
дома никого 36
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домашний арест 20
домохозяйка 81
дом престарелых 38
домохозяйки 19
дома никого 36
домашний 38
домашнее насилие 27
домашнему 62
домашнее 18
дома никого нет 39
домашние кексы макс 16
дом с привидениями 22
доминик 432
домик 48
доме 67
домашнее насилие 27
домашнему 62
домашнее 18
дома никого нет 39
домашние кексы макс 16
дом с привидениями 22
доминик 432
домик 48
доме 67