Или в данном случае traducir inglés
74 traducción paralela
- Или в данном случае семи часов.
- Or seven hours. in this case.
Вы знаете, когда вы кашляете, вы тянете воздух.. или в данном случае, дыма.. в отделах легких, которые обычно не привыкать.
You know, when you cough, you're pulling air- - or in this case, smoke- - into parts of the lungs that don't normally get used.
Я... уже забыла, как это приятно просто поговорить или в данном случае, послушать, без всякой романтической стесненности.
I'd... forgotten how nice it is to just talk,..... or, in my case, listen, without any romantic pressure.
Но тело человека или в данном случае Джаффа... намного больше естественной массы насекомого...
But a human's - or a Jaffa's - total matter is far greater than one of the insects'natural mass.
И для того, чтобы этот корабль путешествовал во времени, он должен отыскать портал, или в данном случае - тоннель- -
For the vessel to travel through time, it's got to find a portal, in this case a wormhole...
- Или в данном случае, выстрелить.
Or in this case, fire one.
... и этот кто-то так гордится своими предками, так дорожит честью семьи,.. ... что он не допустил бы, чтобы люди узнали, что его жена - дочь Ивы Кэйн,.. ... для него лучше смерть, или в данном случае - убийство!
Someone has all the ancestral pride... of the family... and someone who, rather than let the world know... that his wife was the daughter of Eva Kane... would rather die or, in this case, would rather kill.
Это только заканчивает завинчивания с игрой, или в данном случае, давая вам сиськи.
It just ends up screwing with your game, or in this case, giving you tits.
Или в данном случае, только потому что ты не смог кого-то убить, не означает, что это не сделало мир лучше.
Or in this case, just because you shouldn't assassinate someone doesn't mean it wouldn't make the world a nicer place.
итак, хлеб, или в данном случае, кекс, превосходная система доставки.
So bread- - or in this case a muffin- - is the perfect delivery system.
И в этот момент крылатая колесница изящно донесла нас к Страшному Суду, к Всеобщему Заблуждению. Или в данном случае к "безграмотным генералам", поэтому давайте посмотрим, что мы действительно знаем о некоторых из величайших военачальников в истории. Пальцы на кнопки.
And so time's winged chariot glides us gracefully towards the crack of doom that is General Ignorance, or in this case Generals Ignorant - because let's see what we really know about some of the greatest military leaders from history.
Я всегда говорю, платье это часть, или в данном случае, ситуация.
I always say dress the part, or in this case, the situation.
Корпоративный рейдер захватил химический завод и кончил тем, что проглотил обиду, или в данном случае, отравленную голубятину.
Corporate raider shutters a chemical plant and ends up eating crow, or in this case, poisoned squab.
Имеет значение, что вы сделали или в данном случае не сделали.
What you have done or in this case, not done, is what counts.
Или в данном случае кое-кого побольше.
Or in this case, something a little bigger.
О, поймаем с поличным. Или, в данном случае, теличным.
Or in this case, phone-handed.
Мой это дом или дядюшки Фредди... в данном случае абсолютно неважно.
Whether the house is mine or not... it doesn't make any difference in this situation.
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
No, what's that? You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization Special Health.
А что если Кессельринг, или, еще хуже, его покровитель Геринг, в данном случае смогут доказать свое алиби?
What if Kesselring, or worse, his patron Göring, will prove their alibi in this case?
Или рыло, как в данном случае.
Or... snout, as the case may be.
Потому что в данном случае может быть или одно или другое.
'cause it's got to be one or the other.
Они просто так мыслят, ну или не мыслят, в данном случае.
I mean, it's just how they think, or don't think, in this case.
Как только ребёнок пойдёт в школу, он должен быть привит если только это не против семейных религиозных убеждений, или когда ребёнок обучается на дому В данном случае, никто не узнал бы.
In order to enter school, a child must be immunized, unless it goes against the family's religious beliefs, or when the child is being home schooled, in which case, no one would know.
Или, в данном случае, много отпечатков.
Or in this case, many prints.
Для подтверждения идентификации тела, необходим анализ ДНК, или, как в данном случае, родственник для опознания.
To confirm the identity of the body, we need a DNA test, or, in this case, a relative for identification.
Клузо в данном случае, возможность свободно экспериментировать, пробовать различные идеи, увидеть, сработают они или нет.
Clouzot in this case, the possibility of freely experimenting, of trying different ideas, see if they worked or not.
Этот сериал может быть странным или сверхъестественным или магическим, но в данном случае Дарма Инишиэйтив использовала старую добрую математику для того, чтобы найти остров.
The show can be strange or weird or magical, but in this case, the Dharma Initiative used good old-fashioned math to find the island.
В данном случае о конкретном человеке - Волан-де-Морте или, как его раньше звали, Томе Реддле.
In this case, pertaining to one individual, Voldemort or, as he was known then, Tom Riddle.
Или, в данном случае, оба мира
Or in this case, both worlds.
"Работают антинеопластоны или нет не является вопросом в данном случае, и жюри не должно отвечать на этот вопрос."
"Whether antineoplaston does or does not work is not an issue, and the jury should not be asked to decide the question."
Обратите внимание, что дом Прескоттов был внесен в список в 2004 году, это означает, либо банк знал это и скрывал, что является намеренным введением в заблуждение, или должен был узнать об этом, в данном случае это халатность.
Note that the Prescotts'house has been listed since 2004, which means that either the bank knew it and failed to disclose, which is fraudulent misrepresentation, or should have known about it, in which case it's negligence.
И в данном конкретном случае, он был жесткой, неприятной сволочью по отношению к Джорджу, или мне следует назвать его Генри?
And on this particular occasion, he was an abusive, unpleasant bastard to George, or should I call him Henry?
Или, в данном случае, сводный брат.
Or, in this case, stepbrother.
Или, в данном случае, для него.
Or, in this case, for them.
Понимаете, Роз, как и любой умелый любитель кроссвордов, знала, как разгадывать анаграммы, или, как в данном случае... слова, имеющие смысл... если прочитать их наоборот.
You see, any good crossword enthusiast, as Rose was, knows to looks out for an anagram, or, as in this case... words that work equally well... when spelt backwards.
или, в данном случае, брать в аренду.
or, in this case, rent.
Согласно завещанию, только живые кровные родственники в данном случае - всегда прекрасные Ди и Деннис Рейнольдс имеют право решать, оставаться ему или нет на аппаратах искусственного жизнеобеспечения.
As per the will, the only living blood relatives, the ever-charming Dee and Dennis Reynolds are the only people empowered to decide whether or not he stays on those machines.
И она помечала их своим особым кодом, скрытым в складках ткани, или, как в данном случае, в зрачке объекта изображения.
So she marked them with a personal code hidden in the folds of the drapery or in the present case, in the gaze of the subject.
Почти все измены раскрываются через сообщения или перепутанные имена, как в данном случае.
like he did here.
Или этой подушке, в данном случае.
Or that pillow, for that matter.
Так или иначе, в данном случае мы имеем дело с профессионалом.
Either way, we're dealing with a professional here.
Приемлемые потери в данном случае одна или две смерти максимум.
Acceptable loss on a trial that size is... one or two deaths at most.
Это могло бы стать самым важным исследованием в отрасли, полезное оружие против твоих врагов, или... в данном случае, против твоей материнской компании.
This could be the most important RD in the industry, a useful weapon against your enemies, or... in this case, your parent company.
Я курю, чтобы залезть тебе под юбку, или под простыню в данном случае?
But don't think I don't know what you're really doing. What, getting you high, so I can get into your pants or under your sheet or whatever?
Или жеребца, в данном случае.
Or a stud, in this case.
Слушайте, я ценю что вы бросаете мне кость время от времени - - Или, в данном случае, палец - - но этого недостаточно.
Look, I appreciate you throwing me a bone once in a while- - or in this case, a finger- - but it's not enough.
Или шары, как в данном случае.
Or balls, in this case.
Или, в данном случае, несколько тачек, наполненных ничего не стоящей бумагой.
Or, in this case, several wheelbarrows filled with worthless paper.
Или, ну, сиська за сиську в данном случае.
Or, well, tit for tit, as the case may be.
В данном случае я дерьмо или еда?
Am I the shit or the food in this little painting of yours?
Или шёлка... в данном случае.
Or silk... in this case.
или все 68
или всё 49
или все вместе 18
или в 119
или в том 29
или вот это 16
или вы 80
или вот 19
или вообще 16
или второй 17
или всё 49
или все вместе 18
или в 119
или в том 29
или вот это 16
или вы 80
или вот 19
или вообще 16
или второй 17
или вы хотите 27
или вот так 17
или вы думаете 45
или вроде того 130
или возможно 50
или в прошлом 16
в данном случае 303
или вот так 17
или вы думаете 45
или вроде того 130
или возможно 50
или в прошлом 16
в данном случае 303