English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / Или второй

Или второй traducir inglés

215 traducción paralela
Хочу попросить вас, кто пришел первый или второй раз поднимите руки.
I'd like to ask those of you who are here for the first or second time raise your hands.
- Хочешь первый или второй класс?
- Are you travelling first or second class?
В случае смерти или второй женитьбы Рембрандта ван Рейна половина имущества переходит его кровным наследникам, а вторая половина - Хискии ван Эйленбюрх, сестре Саскии.
Upon Rembrandt's remarriage or death, half of the estate will go to his heirs, the other half to Hiske van Uylenburgh, the testatrix'sister.
Там небольшой подъем с правой стороны,.. так что держитесь первой или второй дорожки, миссис Пенворти.
There's a rise in the ground to the right of the track, so stay in lanes 1 or 2, all the way, Mrs Penworthy.
Барнетт никогда не выбирал случайных жертв,... как, например, детей свой подружки или второй супруги.
Barnett never chooses victims of opportunity, like children of a girlfriend or a second wife.
В первый или второй день своего 5701-го года все они умрут.
They'll all die on the 1st or 2nd of their year 5701.
Здесь проводится мероприятие покруче Всемирного Кубка, первенства по бейсболу или Второй мировой войны.
A city home to a sporting event greater than the World Cup, World Series and World War ll combined.
Или второй лунный месяц
´ Of the second lunar month
Я не знаю, какой она носит, первый или второй.
I think she's size one or two. It depends.
Азиатский мальчик, э-э, первый или второй ряд слева.
The Asian kid, uh, first or second row left. Okay.
Или второй лучший, как ни крути.
Or second best, anyway.
Первый или второй?
First or second?
И можно взять первый или второй "ягуар"?
I wondered if I could borrow the X.K. or the "E"?
- Так который был лучше, первый или второй?
- So which one, "A" or "B"?
Второй или третий сверху.
It's two, three floors from the top.
Давай, надо выбираться отсюда... или я те ща второй фингал навешу.
Go on, get out of here or I'll black your other peeper.
Миссис Хендрикс, вчера во второй половине дня или вечером вы не слышали, как ваш муж грозился кого-либо убить?
Did you hear anything peculiar yesterday afternoon or evening, Mrs. Hendrix?
( Второй ) Мытьём или катанием... мы получим.
( Two ) By hook or by crook... ... we will.
Теперь второй поворот налево, потом первый налево или направо.
Now, we take the second left and then the first left or right.
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Total number of males in these families old enough to have served in Vietnam, Korea or World War ll...
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия", "Коза Ностра"... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным.
That I served my country faithfully in World War Two and was awarded the Navy Cross for actions in defence of my country. That I have never been arrested or indicted for any crime. That no proof linking me to any criminal conspiracy, whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name, has ever been made public.
Или посчитала, что во второй раз это уже будет ребячеством, раз я не проявил активность.
She must have found it childish, the other time, because I hadn't dared to take the initiative.
Берти, ребёнок перерос второй класс, он должен учиться в третьем или четвёртом!
Berti, the child doesn't belong in the second grade, the child belongs in the third or fourth grade!
я не шут я не член общества джона бирча или коммунистической партии но давайте посмотрим, что происходит с общественной моралью после второй мировойi.
i'm not a joiner. i'm not a member of the john birch society or the communist party, but let's look at what's happened to the national morals since world war ii.
Суббота - это второй лучший, или худший, день.
Saturdays are second-best, or worst.
Выглядит как почтальон на понтах, или кто-то времён второй мировой.
Looks like a glorified postman or something out of World War Two.
Остановимся, и ты расскажешь что-то, или я лезу доставать второй?
We stop here and you tell us something or do I go back in amd get the other one?
За исключением того, что я не могу увидеть, как Уилли Мейс ловит второй мяч или Майкл Джорджан вколачивает данк я не чувствую, что что-то упускаю.
With the exception of not being able to watch Willie Mays steal second, or Michael Jordan on a breakaway dunk, not a whole lot I feel like I missed out on.
Добро пожаловать в Торговый Центр Тысячелетия. Второй или третий в мире по величине торговый центр...
Welcome to the Mall of the Millennium, the world's second or third largest mall...
- Или такой же как второй?
- Was three the same as one and two?
Я или сохраню жену и потеряю лучшую подругу или разведусь во второй раз, когда мне нет ещё и 30.
I either keep my wife and lose one of my best friends or I get divorced for the second time before I'm 30.
Про первое дело или про второй вопрос?
The first thing or the second thing?
Второй или третий класс?
Second or third class?
На второй стадии ДНК вашего животного извлекается из шерстинки или капельки крови И вводится в "заготовку" на клеточном уровне.
In stage two, your pet's DNA is extracted from a lock of fur or a drop of blood then infused on a cellular level into the blank.
Может затем, что он второй самый могущественный человек на земле, или затем, что мы живём в стране, где можно задавать вопросы руководителям,
Maybe because he's the second most powerful man on earth. Maybe because we live in a country where we can actually question our leaders
Один о шифрах нацистов... второй о нелинейных уравнениях... и я абсолютно уверен, что ни в том, ни в другом нет... ни одной конструктивной или новой идеи.
The one on Nazi ciphers and the other one on nonlinear equations. And I am supremely confident that there is not a single seminal or innovative idea in either one of them.
Как мои японские роботы или бакелитовый Бэт-мобиль, он был сделан во время Второй мировой войны, когда металл был в дефиците.
LIKE MY JAPANESE ROBOTS. OR... OR MY BAKELITE BATMOBILE.
Доставить сегодня во второй половине или лучше во вторник?
So we can deliver it this afternoon, or is Saturday better?
Худжее в жизни - это знать, что мгновение, которое ты сейчас переживаешь было предопределено, что это уже второй, или третий, какой там раз.
The worst thing in the world is to know that the moment you are experiencing... Has already been defined, that this is the second...
Не важно, во второй, третий или десятый раз он вернется ко мне, я всегда приму его.
Doesn't matter if it's the second time, third time, as long as he comes back to me, I'll accept him.
Второй или третий...
Two or three... but for now you can not see.
Но в квантовом мире, в микромире, второй закон термодинамики, кажется, не работает, и объекты могут идти назад по времени или быть вечными.
But at the quantum world, in the microworld... the second law of thermodynamics doesn't seem to hold. And things can go backwards or be timeless.
А второй - нечто недопустимое... или кошмарное.
And the other is something inappropriate.
Что мы выбираем, "след Доннера" или второй?
Donner The path... or others?
Они сказали вроде "подозреваетесь как второй Кира" или как-то так...
I was told that I was being arrested for being the Second Kira or something...
Во второй или третьей.
In the second or third.
Приходите сегодня во второй половине дня или чуть позже. Нет.
Come down this afternoon or later today.
Прямо как падение на 12-ое место. Или как будто я заваливаю свой тест во второй раз подряд.
That's like--well, it's like dropping to number 12 and me failing my intern test for the second time.
А под столом второй магнит. И они притягиваются или отталкиваются, в зависимости от того, как их сдвинуть.
There's another one under the table that'll repel or attract, depending on how you shift them.
Меня не волнует первый я, второй или девятнадцатый выбор.
I don't care if I'm your first, second or nineteenth choice.
"Блицкриг", или "молниеносная война" - это стратегия, впервые примененная немцами в ходе Второй мировой войны.
"Blitzkrieg", or "lightning war", was a strategy pioneered by the Germans in World War II.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]